2015年中期业绩报告.pdf
2015 Interim Report 中期報告 Bench-marking for Excellence 學標杆 追求卓越 公司資料 董事會 企業管治委員會 執行董事 王傳棟先生(主席) 石善博先生(總裁) 葛彬先生(副主席) 王添根先生(首席財務官) 于劍女士(主席) 石善博先生 王添根先生 黃得勝先生 秦朝葵先生 非執行董事 公司秘書 杜文民先生 魏斌先生 陳鷹先生 王彥先生 獨立非執行董事 黃得勝先生 于劍女士 俞漢度先生 秦朝葵先生 審核委員會 俞漢度先生(主席) 黃得勝先生 王彥先生 薪酬委員會 黃得勝先生(主席) 杜文民先生 俞漢度先生 王添根先生 註冊辦事處 Canon’s Court 22 Victoria Street Hamilton HM12 Bermuda 主要營業地點 香港 灣仔 港灣道26號 華潤大廈 1901-02室 法律顧問 禮德齊伯禮律師行 核數師 德勤•關黃陳方會計師行 提名委員會 主要股份過戶登記處 王傳棟先生(主席) 石善博先生 黃得勝先生 于劍女士 秦朝葵先生 MUFG Fund Services (Bermuda) Limited The Belvedere Building 69 Pitts Bay Road Pembroke HM08 Bermuda 投資委員會 香港股份過戶登記分處 魏斌先生(主席) 王傳棟先生 陳鷹先生 黃得勝先生 卓佳秘書商務有限公司 香港 皇后大道東183號 合和中心22樓 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 目錄 Contents 公司簡介 4 Corporate Profile 主席報告與 業務及業績回顧 5 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 企業管治及其他資料 15 Corporate Governance and Other Information 財務及業務摘要 26 Financial & Operational Highlights 簡明綜合財務報表 審閱報告 30 Report on Review of Condensed Consolidated Financial Statements 簡明綜合損益及 其他全面收益表 32 Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 簡明綜合財務狀況表 33 Condensed Consolidated Statement of Financial Position 簡明綜合股本權益變動表 35 Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 簡明綜合現金流量表 37 Condensed Consolidated Statement of Cash Flows 簡明綜合財務報表附註 38 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 華潤燃氣事業版圖 Pan-China Footprint of CR Gas 213 華潤燃氣之燃氣項目 CR Gas City Gas Projects 3 省份 Provinces 13 省會城市 Provincial Capitals 直轄市(重慶,上海,天津) Municipalities (Chongqing, Shanghai, Tianjin) 71 地級市 Prefecture-level Cities 安徽大區 Anhui Regional Centre 安徽 Anhui: 淮北 Huaibei 阜陽 Fuyang 旌德 Jingde 靈璧 Lingbi 金寨 Jinzhai 合肥車船用氣 Hefei VG 宿州 Suzhou 石台 Shitai 東至 Dongzhi 霍山 Huoshan 福建大區 Fujian Regional Centre 福建 Fujian : 1 福州 Fuzhou 廈門 Xiamen 平潭 Pingtan 建陽 Jianyang 龍岩 Longyan 廣東大區 Guangdong Regional Centre 廣東 Guangdong: 新會 Xinhui 中山 Zhongshan 大亞灣 Dayawan 德慶 Deqing 和平 Heping 江門 Jiangmen 開平 Kaiping 河源 Heyuan 龍川 Longchuan 陽江 Yangjiang 潮安 Chaoan 高州 Gaozhou 汕頭 Shantou 龍門 Longmen 陽江高新區 Yangjiang Hi-Tech Zone 遂溪 Suixi 英德 Yingde 陸豐 Lufeng 徐聞 Xuwen 雲安 Yunan 興寧 Xingning 佛岡 Fogang △東源 Dongyuan △鶴山 Heshan 廣西 Guangxi: 2 南寧車船用氣 Nanning VG 柳東新區 Liuzhou Eastern New Zone 賀州工業園區 Hezhou Industrial Park △欽州 Qinzhou 黑吉大區 Heiji Regional Centre 吉林 Jilin: 通化 Tonghua 集安 Ji’an 遼源 Liaoyuan 3 長春液化氣 Changchun LNG 吉林永吉 Jilin Yongji 松原 Songyuan 白城 Baicheng △琿春邊境經濟合作區 Hunchun Development Zone 黑龍江 Heilongjiang: 4 哈爾濱開發區 Harbin Development Zone 伊春 Yichun 尚志 Shangzhi 河南大區 Henan Regional Centre 河南 Henan: 5 鄭州 Zhengzhou 22 安陽 Anyang 鎮平 Zhenping 濮陽 Puyang 方城 Fangcheng 駐馬店 Zhumadian 通許 Tongxu 洛寧 Luoning 民權 Minquan 夏邑 Xiayi 南召 Nanzhao 鄧州 Dengzhou 湖北大區 Hubei Regional Centre 湖北 Hubei: 6 武漢 Wuhan 棗陽 Zaoyang 襄樊 Xiangfan 宜城 Yicheng 潛江 Qianjiang 谷城 Gucheng 紅安 Hongan 武漢化工園 Wuhan Chemical Park 南漳 Nanzhang 鐘祥 Zhongxiang 京山 Jingshan 沙洋 Shayang 武漢武鋼 Wuhan Wugang 江陵 Jiangling 咸寧 Xianning 湖南大區 Hunan Regional Centre 湖南 Hunan: 岳陽 Yueyang 望城 Wangcheng 郴州 Chenzhou 資興 Zixing 婁底 Loudi 湘西 Xiangxi 冷水江 Lengshuijiang 祁陽 Qiyang 漣源 Lianyuan △雙峰 Shuangfeng 江蘇大區 Jiangsu Regional Centre 江蘇 Jiangsu: 7 南京江寧 Nanjing Jiangning 南京車用氣 Nanjing VG 無錫 Wuxi 蘇州高新技術區 Suzhou Hi-Tech Zone 通州 Tongzhou 鎮江 Zhenjiang 昆山 Kunshan 啟東 Qidong 海門 Haimen 宿遷 Suqian 沭陽 Shuyang 姜堰 Jiangyan 大豐 Dafeng 常州車用氣 Changzhou VG 江西大區 Jiangxi Regional Centre 江西 Jiangxi: 8 南昌 Nanchang 鷹潭 Yingtan 景德鎮 Jingdezhen 貴溪 Guixi 萬年 Wannian 撫州 Fuzhou 吉安市 Jian City 吉安縣 Jian County 景德鎮車用氣 Jingdezhen VG 永豐 Yongfeng △ 2015年新增項目 2015 New projects 津冀大區 Jinji Regional Centre 9 天津 Tianjin 河北 Hebei: 衡水 Hengshui 滄州 Cangzhou 邯鄲 Handan 遷安 Qianan 棗強 Zaoqiang △唐山高新技術產業園區 Tangshan Hi-Tech Zone 遼寧大區 Liaoning Regional Centre 遼寧 Liaoning: 鳳城 Fengcheng 本溪 Benxi 岫岩 Xiuyan 高升經濟區 Gaosheng Economic Area 桓仁 Huanren 南芬 Nanfen 丹東 Dandong 花園口 Huayuankou 大連保稅區 Dalian Free Trade Zone 海城 Haicheng 盤錦 Panjin 遼陽 Liaoyang 錦州 Jinzhou 營口 Yingkou 營口開發區 Yingkou Development Zone 內蒙古 Inner Mongolia: 赤峰 Chifeng 山東大區 工程設計大區 Construction and Design Centre 成都設計中心 Chengdu Design Centre 鄭州設計中心 Zhengzhou Design Centre 南京設計中心 Nanjing Design Centre 山西大區 Shanxi Regional Centre 山西 Shanxi: 洪洞 Hongdong 霍州 Huozhou 陽曲 Yangqu 大同 Datong 陽泉 Yangquan 長治 Changzhi 山西車用氣 Shanxi VG 婁煩 Loufan 四川大區 Shandong Regional Centre Sichuan Regional Centre 山東 Shandong: 10 濟南 Jinan 魚台 Yutai 兗州 Yanzhou 淄博 Zibo 濟寧 Jining 滕州 Tengzhou 坊子 Fangzi 安丘 Anqiu 濰坊高新技術區 Weifang Hi-Tech Zone 羅莊 Luozhuang 棗莊 Zaozhuang 東營 Dongying 萊州 Laizhou 禹城 Yucheng 廣饒 Guangrao 齊河開發區 Qihe Development Zone 棗莊車用氣 Zaozhuang VG △章丘 Zhangqiu 四川 Sichuan: 13 成都 Chengdu 瀘州 Luzhou 宜賓 Yibin 內江 Neijiang 隆昌 Longchang 資中 Zizhong 遂寧 Suining 什邡 Shifang 攀枝花 Panzhihua 通江 Tongjiang 達州 Dazhou 彭州 Pengzhou 渠縣 Quxian 大竹 Dazhu 開江 Kaijiang 上海大區 Xibei Regional Centre Shanghai Regional Centre 上海 Shanghai: 11 寶山 Baoshan 浙江 Zhejiang: 富陽 Fuyang 臨海 Linhai 杭州灣 Hangzhouwan 慈溪 Cixi 三門 Sanmen 杭州通能 Hangzhou Tongneng 杭州綠能 Hangzhou Luneng 台州 Taizhou 奉化 Fenghua 武義 Wuyi 麗水 Lishui 樂清 Yueqing 仙居 Xianju 寧海 Ninghai 12 杭州車船用氣 Hangzhou VG 台州東部新區 Taizhou Eastern New Zone 長興 Changxing 磐安 Pan’an △象山 Xiangshan 西北大區 青海 Qinghai: 格爾木 Golmud 湟中 Huangzhong 樂都 Ledu 陝西 Shaanxi 14 西安臨潼 Xi’an Lintong 雲貴大區 Yungui Regional Centre 雲南 Yunnan: 15 昆明 kunming 昆明車用氣 Kunming VG 東川 Dongchuan 雲南車用氣 Yunnan VG 楚雄 Chuxiong 雲南管輸 Yunnan Pipeline △昆明高新區 Kunming Hi-Tech Zone 貴州 Guizhou: 清鎮開發區 Qingzhen Development Zone 清鎮 Qingzhen 16 重慶 Chongqing 6 7 2 4 3 3 1 9 TIANJIN天津 10 5 14 4 11 SHANGHAI 上海 7 13 6 12 16 8 重慶 5 1 15 2 開建日期 (Commissioning Year) 建成日期 (Completion Date) 運氣能力 (Capacity) 運營商 (Operator) 1.西氣東輸一期 “West to East 1” 2002 2004 17Bn m3 中石油 (Petrochina) 2.西氣東輸二期 “West to East 2” 2008 2012 30Bn m 3 中石油 (Petrochina) 3.西氣東輸三期 “West to East 3” 2012 2014 30Bn m 3 中石油 (Petrochina) 4.川氣東送 “Sichuan to East” 2007 2010 12Bn m 3 中石化 (Sinopec) 5.中緬油氣 “Myanmar to China” 2010 2013 12Bn m 3 中石油 (Petrochina) 6.俄羅斯天然氣東線 “Russia to China” Eastern Pipeline 2014 2018 38Bn m 3 中石油 (Petrochina) 7.俄羅斯天然氣西線 “Russia to China” Western Pipeline 不詳 Unknown 不詳 Unknown 30Bn m 3 中石油 (Petrochina) 管道名(Pipeline Name) 現有液化天然氣接收站 Existing LNG Receiving Terminal 正在建設中液化天然氣接收站 LNG Terminal under construction 正在計畫中液化天然氣接收站 LNG Terminal under planning CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 公司簡介 Corporate Profile 華潤集團於中國的城市燃氣分 銷旗艦 THE PRC CITY GAS DISTRIBUTION FLAGSHIP OF CHINA RESOURCES GROUP 華潤燃氣控股有限公司(「華潤燃氣」) 主要由中國最大的國有企業集團之一 的華潤(集團)有限公司擁有。作為中 國領先的燃氣公用事業集團,華潤燃 氣主要從事下游城市燃氣分銷業務, 包括管道天然氣分銷及天然氣加氣站 業務。華潤燃氣的業務策略性地分佈 於全國各地,主要位於經濟較發達和 人口密集的地區以及天然氣儲量豐富 的地區。 China Resources Gas Group Limited (“CR Gas”), substantially owned by China Resources (Holdings) Company Limited, one of the largest state-owned conglomerates in China, is a leading gas utilities group in China, which is principally engaged in downstream city gas distribution business including piped natural gas distribution and natural gas filling stations operation. Its operations are strategically located in areas of China, which are economically more developed and densely populated and areas with rich reserves of natural gas. 憑藉良好的行業基礎及本集團的執行 能力,華潤燃氣於二零一五年繼續通 過內涵式增長及收購實現快速擴張。 於二零一五年六月三十日,華潤燃氣 的城市燃氣項目總共達213個,分佈於 中國22個省份,其中包括十三個省會 城巿及三個直轄市,客戶數達2,190萬 戶。 Leveraging on the excellent industry fundamentals and the Group’s execution competency, CR Gas continues to expand rapidly in 2015 via organic and acquisition growths. As at 30th June 2015, CR Gas’s portfolio is consisted of 213 city gas projects in 22 provinces of China including 13 provincial capitals and 3 direct administrative municipalities with 21.9 million customers. 為使對能源資源的利用多樣化以及減 少 對 重 污 染 能 源(例 如 煤 炭 及 原 油) 的依賴,中國政府近年來採取多項措 施提倡對污染較少的能源資源的發展 及使用。同煤炭及原油等傳統能源資 源相比,天然氣被視為更為清潔的能 源, 並 且 是 絕 佳 的 替 代 品。 因 此, 中 國政府十分支持天然氣行業發展,致 力於二零二零年達到使天然氣佔全國 能源消耗總量的比例由目前的5%增至 10%或以上的國家發展目標。 In order to diversify energy resources and reduce reliance on polluting energy sources such as coal and crude oil, the PRC government has, in recent years, taken various measures to promote the development and utilization of less polluting energy sources. Natural gas is considered as a cleaner and superior substitute for conventional energy sources such as coal and crude oil. The PRC government has therefore been very supportive of the development of the natural gas industry in order to meet its stated goal of natural gas making 10% or more of the total Chinese energy sources by 2020, up from the current 5% level. 華潤燃氣將會充分利用有利經營環 境, 透 過 內 涵 及 外 延 式 增 長 持 續 擴 張、在追求卓越表現的同時努力提升 其經營效率、提供安全可靠的清潔能 源供應並向客戶提供體貼、周到及高 效的服務,向股東提供不斷增長且可 持續的業績表現,向僱員提供廣泛的 專業及個人發展機會並為中國及世界 的環境保護及改善做出貢獻,立志成 為中國下游城市燃氣分銷行業最受尊 敬的領導者。 CR Gas is well placed to take advantage of such a favorable operating environment and aspires to become the most respectable leader in the PRC’s downstream cit y gas distribution sector by continuously expanding through organic and external growths; diligently enhancing its operational efficiency in pursue of excellence; delivering a safe and reliable supply of clean energy as well as the caring, competent and efficient service to our customers; offering growing and sustainable performance to shareholders; providing extensive professional and personal development oppor tunities to employees; and contributing to the protection and improvement of the Chinese and global environment. 4 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 業績及業務回顧 Results AND BUSINESS REVIEW 業績 Results 二零一四年,中國下游城市燃氣行業 經歷充滿挑戰的一年,城市門站的燃 氣價格繼之前二零一三年七月大幅上 調後,於二零一四年九月再次調升, 燃氣需求隨之放緩增長。同時,原油 及相關產品價格於二零一四年第四季 暴跌,削減了燃氣價格競爭力而令燃 氣需求降低。儘管城市門站的燃氣價 格 於 二 零 一 五 年 四 月 小 幅 回 落, 但 二零一五年首六個月燃氣需求疲弱的 情況仍沒有改善。中國經濟亦相對乏 力,二零一五年首六個月國內生產總 值下行,增速為7%,彰顯工業活動放 緩,進而令工業用燃氣需求下降,加 劇燃氣需求疲弱的狀況。二零一五年 首六個月,中國整體燃氣需求量僅增 長2.1%,較二零一四年同期錄得的增 長率8.9%大幅下滑。 The downstream city gas industry in China experienced a challenging year during 2014 with gas demand softening after another round of increase of city-gate gas price in September 2014 following the previous price hike in July 2013. This coupled with the significant drop in price of oil and related products during the last quarter of 2014, resulting in reduction of price competitiveness of gas and caused the demand for gas to slow down. This situation continued during the first 6 months of 2015 despite a small cut in city gate gas price in April 2015. This is aggravated by the slow down in industrial activity and hence demand for gas by industrial users, as reflected by the relatively weak Chinese economy which registered a lower 7% GDP growth rate for first 6 months of 2015. The overall first 6 months of 2015 gas volume demand growth in China was only 2.1%, significantly down from the growth rate of 8.9% registered in corresponding period of 2014. 儘管行業環境充滿挑戰,然而受惠於 營運效率持續提升,本集團的中國城 市燃氣分銷業務持續為本集團提供可 觀 的 溢 利 及 現 金 流 入。 本 集 團 的 燃 氣 總 銷 量 增 加10.9%且 接 駁 用 戶 增 加 12.5%。 Despite these challenging environment, the Group’s city gas distribution business in China continued to contribute significant profit and cash inflow to the Group driven by continuing improvement in operational efficiency. The Group’s gross gas sales volume increased by 10.9% and connected customers increased by 12.5%. 本集團於截至二零一五年六月三十日 止期間錄得營業額及本公司股本持有 人 應 佔 溢 利150.91億 港 元 及15.64億 港 元, 較 去 年 同 期 的128.46億 港 元 及 12.51億港元分別增加17.5%及25.0%。 For the period ended 30th June, 2015, the Group recorded turnover and profit attributable to the Company’s equity holders of HK$15,091 million and HK$1,564 million, an increase of 17.5% and 25.0% respectively over the HK$12,846 million and HK$1,251 million of the previous corresponding period. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 5 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 收入及溢利的驅動因素 Revenue and Profit Drivers 城市燃氣業務的總收入來自可持續燃 氣銷售及一次性燃氣接駁費用,分別 佔截至二零一五年六月三十日止期間 收入的83%及17%(二零一四年:分別 為83%及17%)。 The total revenue of city gas operation comprises of recurring gas sales and one-time gas connection fee which accounts for 83% and 17% of the revenue for the period ended 30th June, 2015 (2014: 83% and 17%, respectively). 截至二零一五年六月三十日止期間, 城市燃氣分銷業務的營業額為150.91 億 港 元, 較 去 年 同 期 的128.46億 港 元 上 升17.5%。 營 業 額 大 幅 增 長 主 要 由 於 燃 氣 銷 售 收 入 由106.33億 港 元 增 加17.6%至125.06億 港 元, 以 及 接 駁 費 收 入 由22.12億 港 元 上 升16.8%至 25.84億港元。 The turnover of the city gas distribution operation for the period ended 30th June, 2015 amounted to HK$15,091 million, an increase of 17.5% over the HK$12,846 million of the previous corresponding period. The significant increase was mainly due to the increase in gas sales revenue by 17.6% from HK$10,633 million to HK$12,506 million and the increase in connection fee income by 16.8% from HK$2,212 million to HK$2,584 million. 截至二零一五年六月三十日止六個月 的 毛 利 率 為30.0%, 而 二 零 一 四 年 同 期則為30.2%。 The gross profit margin for the six months ended 30th June, 2015 was 30.0% is comparable to the previous corresponding period’s 30.2%. 截至二零一五年六月三十日止期間 的 本 公 司 股 東 應 佔 淨 利 潤 為15.64億 港 元, 同 比 增 長25.0%。 淨 利 潤 率 為 10.36%,較上一年度同期的9.74%上 升0.62百 份 點。 上 升 乃 主 要 由 於 其 他 收 入(燃 氣 安 裝 及 服 務 費)下 降0.8百 份點,並由營運開支減少(營運效率整 體改善)0.63百份點所補償,及融資成 本 減 少0.29百 份 點 以 及 合 營 公 司 及 聯 營 公 司 貢 獻 增 加0.13百 份 點 所 致。 鑑 於本集團持續專注於精益管理及學標 桿等措施,日後經營效率將持續改善。 The net profit attributable to shareholders of the Company for the period ended 30th June, 2015 was HK$1,564 million, an increase of 25.0% over that of the previous corresponding period. This represents a net profit margin of 10.36%, 0.62 percentage point more than that of the previous period’s 9.74%. The increase was mainly due to the decrease in other income of gas installation and service fee by 0.8 percentage point, compensated by the overall 0.63 percentage point reduction in operating expenses (improvement in operating efficiency) and reduction in financing costs of 0.29 percentage point as well as higher 0.13 percentage point contributions from joint ventures and associates. With the continuing focus on Lean Management and Benchmarking measures by the Group, operational efficiency will continue to improve going forward. 6 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 於業務單位的持股增加 Increase in Shareholdings of Business Units 隨著二零一零年於鎮江及衡水,二零 一一年於淄博及南京江寧,二零一二 年於鄭州及二零一三年於內江的現有 項目的股權增持後,在二零一四年本 集團將其所持福建潤閩能源有限公司 的股權由33%增持至100%,清鎮經開 區 華 潤 燃 氣 有 限 公 司 股 權 由49%增 持 至70%, 及 在 二 零 一 五 年, 龍 岩 昆 潤 天 然 氣 有 限 公 司 的 股 權 由36%增 持 至 71%。 本 集 團 將 繼 續 執 行 此 項 策 略, 即通過增持其於現有燃氣項目的股權 來提升業績表現,從而增加對本集團 盈利的貢獻。 Following the increase in shareholdings of existing projects in Zhenjiang and Hengshui in 2010, Zibo and Nanjing Jiangning in 2011, Zhengzhou in 2012 and Neijiang in 2013, during 2014 the Group increased its shareholdings in Fujian Runmin Energy Co., Ltd from 33% to 100%, Qingzhen Economic Development Zone China Resources Gas Co., Ltd from 49% to 70% and during 2015 Longyan Kunrun Gas Co., Ltd from 36% to 71%. The Group will continue to execute this strategy of enhancing results via increasing its stakes in existing gas projects and thereby increase earnings contribution to the Group. 繼續提升營運效率 Continue Enhancement of Operational Efficiencies 本集團正在全公司範圍內積極推行「精 益管理」及「學標桿」措施,以提升其 營運及財務效率。本集團不斷尋求方 法改進例如加快與新客戶簽約、改善 客 戶 服 務、 工 程 招 標、 安 全 標 準、 燃 氣洩露控制、統一現金管理、統一採 購及稅收管理等多個方面。現有城市 燃氣分銷業務內涵式增長的持續加強 及對外收購新城市燃氣業務,將繼續 帶來穩定現金流量及良好發展機會, 從而於可見將來提升本公司的股東價 值。 The Group is intensively executing its company-wide “Lean Management” and “Benchmarking” measures to enhance its operational and financial efficiencies continuously. It constantly seeks for improvements in various areas such as speed of signing up new customers, customer service, project tendering, safety standards, gas leakages control, centralised cash management, centralised procurement, tax management, etc. The ongoing organic enhancement of existing city gas distribution operations and the external acquisition of new city gas businesses will continue to deliver stable cash flow as well as excellent growth opportunity for the enhancement of the Company’s shareholders’ value in the foreseeable future. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 7 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 前景及展望 Prospects and outlook 於二零一五年二月二十八日,國家發 展 和 改 革 委 員 會(「國 家 發 改 委」)宣 佈,自二零一五年四月一日起,每立 方存量氣的最高城市門站價格將上漲 人 民 幣0.04元 及 每 立 方 增 量 氣 的 最 高 城 市 門 站 價 格 將 下 調 人 民 幣0.44元。 此乃使存量氣及增量氣的燃氣價格有 效併軌,從而令城市門站燃氣的綜合 價 格 錄 得 整 體 淨 減 少。 於 二 零 一 五 年六月三十日,本集團已將價格的下 調 轉 嫁 至 本 集 團43%的 受 影 響 燃 氣 銷量。這是自二零一一年開始燃氣價 格改革以來城市門站燃氣價格首次下 降,標誌著國家發改委堅定支持中國 燃氣產業的發展,從而最終實現中國 燃氣價格市場化。該提升燃氣價格競 爭力的措施預期會繼續並將確保國家 發改委確立於二零二零年前燃氣佔中 國 總 能 源 約10%或 以 上 的 目 標 得 以 實 現。由於未來三到五年,全球及中國 會有大量更便宜的燃氣供應,故該以 市場為主導的燃氣定價方式將推動燃 氣的持續需求大幅增加並將為整個下 游城市燃氣行業帶來非常有利的影響。 On 28th February, 2015, The National Development and Reform Committee (“NDRC”) announced that with effect from 1st April, 2015, the ceiling city gate gas price for existing volume will increase by RMB0.04/m3 and that for incremental volume will reduce by RMB0.44/m3. This effectively merges the gas prices of existing and incremental gas volumes resulting in an overall net reduction in blended price of city gate gas. As at 30th June 2015, the Group has passed on the price reduction to 43% of the Group’s affected gas volume. This historic first reduction of city gate price since gas price reform started in 2011, signals the unwavering objective of NDRC to support the development of Chinese gas industry to ultimately achieve market based gas price for the PRC. This measure to enhance the price competitiveness of gas is expected to continue and will ensure that the NDRC’s target of gas comprising about 10% or more of the total energy sources in China by 2020 is achievable. With the coming availability of abundant cheaper gas globally and in China within the next 3 to 5 years, such market driven approach of gas pricing will spike the continue demand for gas and will be extremely positive for the entire downstream city gas industry. 為合理化及緩解工業客戶就交叉補貼 住宅客戶而承受的負擔,國家發改委 於二零一四年三月宣佈將於二零一五 年在全國範圍內實施適用於居民分部 的三段累進燃氣收費制度。截至二零 一 五 年 六 月 末, 本 集 團 已 對24%受 影響的燃氣銷量採用住宅客戶階梯定 價制度。截至二零一五年底,一旦所 有華潤燃氣項目均實施該階梯定價機 制,會致令住宅用戶單位利潤進一步 增加。 To rationalise and alleviate the burden on industrial customers in cross subsidising residential customers, in March 2014, the NDRC announced that a three-tiered progressive gas tariff system for the residential sector will be implemented nationwide by 2015. By the end of June 2015, the Group has adopted steppricing system for residential customers to 24% of the Group’s affected gas volume. This step-pricing mechanism, once fully implemented throughout CR Gas’s projects by the end of 2015, could lead to a further upside in residential dollar-margin. 上述因素均顯示中國天然氣行業具有 良好的發展勢頭並為本集團於可預見 未來的持續發展提供重大機遇。 The above factors augur well for the natural gas industry in China and offer significant opportunity for the continuous growth of the Group in the foreseeable future. 8 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 本 集 團 位 於 鄭 州、 無 錫、 成 都、 南 京 等地的主要業務部門持續錄得良好業 績表現。預計重慶項目的財務表現和 溢利貢獻日後會穩步改善。 The Group’s key business units in Zhengzhou, Wuxi, Chengdu, Nanjing, etc have continued to register good operating performances. Financial performance and profit contribution from Chongqing Project is expected to improve steadily going forward. 本集團的外延式收購從二零一三年的 底 谷 再 次 回 升, 當 年 僅 支 出8.36億 港 元用於此目的。但外延式收購支出於 二 零 一 四 年 已 大 幅 增 加 到19.43億 港 元。本集團於二零一五年上半年投資 3.872億港元並預計外延式收購於二零 一五年下半年將加速。 The Group’s external acquisitions have started to rise again after hitting a trough in 2013, having spent only HK$836 million for such purpose. External acquisitions have significantly increased to HK$1,943 million in 2014. The Group invested HK$387.2 million during the first half of 2015 and expects external acquisitions to accelerate in second half of 2015. 本集團從二零一二年開始推行「精益管 理」活動又於二零一三年開展「學標杆 追求卓越」活動等各種經營改善措施, 以提高其內涵式增長的質量。於二零 一五年,本集團繼續專注於推行學標 杆措施以不斷提升營運效率。 The Group has embarked on various operational enhancement measures to boost the quality of its organic growth, starting with “Lean Management” practice in 2012 and “Bench-marking for Excellence” measure in 2013. The Group continues in 2015 to focus intensely on various Bench-marking measures to improve operation efficiencies relentlessly. 憑藉上述各項因素,本集團於下半年 及日後將繼續穩步增長。本集團將利 用持續有利的行業基礎及其具有良好 執行記錄的資深管理團隊,透過高質 量的內涵式的增長及外延式的收購再 攀高峰。 Leveraging on the above mentioned factors, the Group will continue to grow steadily during the second half of the year and beyond. The Group will ride on the continuing favourable industry fundamentals and its experienced management team with strong execution record to scale new heights via quality organic growth and external acquisitions. 財務回顧 FINANCIAL REVIEW 期內本集團未經審核綜合營業額為 150.91億 港 元(二 零 一 四 年:128.46 億 港 元), 毛 利 為45.33億 港 元 或 毛 利 率 為30.0%(二 零 一 四 年:38.78億 港 元 或30.2%), 期 內 除 非 控 股 權 益 前 溢 利 為15.64億 港 元(二 零 一 四 年: 12.51億港元)。 The Group’s unaudited consolidated turnover for the period amounted to HK$15,091 million (2014: HK$12,846 million) with gross profit of HK$4,533 million or 30.0% gross profit margin (2014: HK$3,878 million or 30.2%) and a profit before non-controlling interests for the period of HK$1,564 million (2014: HK$1,251 million). 現金流量 Cash Flow 期內,經營業務現金流入淨額為29.53 億港元(二零一四年:23.35億港元)。 The net cash inflow from operations during the period amounted to HK$2,953 million (2014: HK$2,335 million). CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 9 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 本集團於期內的營運資本開支為12.34 億港元(二零一四年:13.12億港元)。 上述所需資金乃由本集團經營業務的現 金流量、銀行借貸及庫存現金撥付。 於期終,本集團可動用的庫存現金為 110.77億 港 元(二 零 一 四 年:97.08億 港元)。現金結餘中有3%為港元,95% 為人民幣及2%為美元。 The Group has spent HK$1,234 million in operating capital expenditure during the period (2014: HK$1,312 million). The above required funding was financed by the operating cash flow, bank borrowings and cash on hand of the Group. As at period end, the Group’s free cash on hand was HK$11,077 million (2014: HK$9,708 million). Among the cash balance 3% was denominated in Hong Kong dollar, 95% in Renminbi and 2% in US dollar. 流動資金和財務資源 Liquidity and Financial Resources 本集團的資金政策為使用經營業務所得 現金流量及適當水平的借貸,作為主要 擴展及收購所需資金的主要來源。於 期終,本集團的銀行及票據借貸總額為 149.17億港元(二零一四年:149.29億 港元),其中30%(二零一四年:22%) 列作流動負債,須於一年內償還,而其 餘則須於兩至七年內償還。人民幣、港 元、美元及日元借貸分別佔借貸總額的 4%、57%、38%及1%(二 零 一 四 年: 4%、57%、38%及1%) 。59%(二零 一 四 年:59%)的 借 貸 為 按 浮 動 利 率 計 息 的 銀 行 貸 款 及41%(二 零 一 四 年: 41%)為按固定利率計息的銀行貸款及 優先票據。 It is the Group’s policy to use the cash flow generated from operations and appropriate level of borrowings as the principal source of fund to finance major expansion and acquisition. As at the end of the period, the Group has total bank and note borrowings of HK$14,917 million (2014: HK$14,929 million). 30% (2014: 22%) of the borrowings is considered as current liabilities and repayable within one year, the remaining are repayable in two to seven years. Renminbi, HK, US and Japanese dollar denominated borrowings accounted for 4%, 57%, 38% and 1% of the total borrowings respectively (2014: 4%, 57%, 38% and 1%). 59% (2014: 59%) of borrowings are interest bearing bank loans on floating rate terms and 41% (2014: 41%) are interest bearing bank loans and senior notes as fixed interest rate. 本集團於期終的現金結餘為110.77億港元 (二零一四年:97.08億港元)。本集團 於 期 終 的 負 債 比 率(按 總 債 務 除 以 總 資 產 計 算)為24%, 截 至 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日 止 年 度 則 為26%。 息 稅折舊攤銷前盈利 ╱ 利息倍數維持在 13倍(二零一四年:11倍)的非常健康 水平。整體而言,本集團的財務狀況 及流動資金穩健。穩健的經營現金流 量,將為可見將來之擴展及營運資金 需求提供充裕資金。 The cash balance of the Group was HK$11,077 million as at the period end (2014: HK$9,708 million). The gearing ratio of the Group at the end of the period, calculated as total debt over total assets, was 24%, compared to 26% as at the year ended 31st December, 2014. The EBITDA to interest cover ratio was at the very healthy level of 13 times (2014: 11 times). On the whole, the financial position and liquidity of the Group is healthy and stable. The healthy operating cash flow will provide sufficient funding for foreseeable expansion and working capital requirement. 於期終,本集團獲授合共85億港元於 二零一五年至二零一八年到期的定期 貸款備用額。備用額為無抵押,並以 浮動利率計息。於期終,本集團已使 用備用額的100%。 As at the end of the period, the Group has been granted a total of HK$8.5 billion term loan facilities with maturities from 2015 to 2018. The facilities are unsecured and with floating interest rates. As at the end of the period, 100% of the facilities has been drawn down. 10 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 除上文所述者外,本集團並無其他已 承諾借貸備用額。在日常流動資金管 理方面,為了維持資金靈活彈性,本 集團已獲銀行批出足夠的無承諾短期 備用額。 Save for the above, the Group has no other committed borrowing facilities. For day-to-day liquidity management and maintaining flexibility in funding, the Group has managed to obtain sufficient uncommitted short-term facilities from banks. 抵押資產 Charge of Assets 截至二零一五年六月三十日,銀行存 款8,800萬 港 元(二 零 一 四 年:6,600 萬港元)已作為抵押品抵押予天然氣供 應商。 As at 30th June, 2015, a bank deposit of HK$88 million (2014: HK$66 million) was pledged as security to supplier of natural gas. 物業、廠房及設備 Property, Plant and Equipment 截至二零一五年六月三十日止期間, 本集團於添置燃氣管道方面支出4.17 億 港 元, 於 在 建 工 程 方 面 支 出7.29億 港元。 During the period ended 30th June, 2015, the Group spent HK$417 million on additions of gas pipelines and HK$729 million on construction in progress. 或然負債 Contingent Liabilities 於二零一五年六月三十日,本集團並 無任何重大或然負債。 As at 30th June, 2015, the Group did not have any material contingent liabilities. 財務管理和庫務政策 Financial Management and Treasury Policy 本集團的財務風險管理由香港總部的 司庫負責。本集團的庫務政策以管理 利率及外幣匯兌波動風險為主要宗旨 之一。本集團的政策為不參與任何投 機活動。 The financial risk management of the Group is the responsibility of the Group’s treasury function at the head office in Hong Kong. One of the major objectives of the Group’s treasury policies is to manage its exposure to fluctuation in interest rates and foreign currency exchange rates. It is the Group’s policy not to engage in speculative activities. 本集團大部分資產和負債均以港元、 美元和人民幣計值。本集團預期在此 方面不會面臨重大的外匯波動風險。 Most of the Group’s assets and liabilities are denominated in Hong Kong dollar, US dollar and Renminbi. The Group does not expect significant exposure to foreign exchange fluctuations in this regard. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 11 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 重大投資和收購事項 SIGNIFICANT INVESTMENTS AND ACQUISITIONS 投資 Investments 於二零一五年六月三十日,本集團對 位 於 吉 林、 雲 南、 浙 江、 湖 南、 廣 西、山東、廣東和河北等省的9個城市 燃 氣 項 目 作 出 約 人 民 幣2.17億 元(約 2.713億港元)的新增投資。該等項目 中的兩個由本集團全資擁有,其餘均 為 本 集 團 控 股 的 合 營 企 業。 另 外5個 項 目, 總 額 為 人 民 幣9,270萬 元(約 1.159億港元)分別為附屬業務單位層 面的投資。 As at 30th June, 2015, the Group made new investments of approximately RMB217 million (approximately HK$271.3 million) in 9 city gas projects in Jilin, Yunnan, Zhejiang, Hunan, Guangxi, Shandong, Guangdong and Hebei Provinces. Two of these projects are wholly owned by the Group while the rest are joint ventures with majority controls. Another 5 projects totalling RMB92.7 million (approximately HK$115.9 million) were invested at the sub-business units level. 截至二零一五年八月二十五日,董事 會 已 公 佈 或 批 准 人 民 幣19.249億 元 (約24.061億港元)的另外17個項目, 包括於青島、秦皇島及大連的較大型 項目。 A further 17 projects of RMB1,924.9 million (approximately HK$2,406.1 million) have been announced or approved by the Board up to 25th August, 2015. These include the bigger projects in Qingdao, Qinghuangdao and Dalian. 收購事項將擴大本公司在該等省份的 現有覆蓋率,並將在集中採購、管道 設計及工程服務以及管理效率方面與 現有城市燃氣項目進一步締造集群協 同效應。 The acquisitions will add to the Company’s existing footprint in these provinces and create further cluster synergy with existing city gas projects in terms of centralized procurement, pipeline design & construction and management efficiency. 持續經營業務 GOING CONCERN 經計及本集團的內部錄得資金以及與 銀行的良好往績記錄及關係令本集團 可改善其續新現有借貸融資的能力, 本公司董事認為本集團有充足營運資 金可滿足二零一五年六月三十日起計 未來十二個月的現時需求。因此,編 製綜合財務報表時繼續採用持續經營 業務基準。 Taking into account of the internally generated funds of the Group and the good track records and relationship with banks which would enhance the Group’s ability to renew the existing borrowing facilities, the directors of the Company are of the view that the Group has sufficient working capital for its present requirements for the next twelve months from 30th June, 2015. Accordingly, the going concern basis continues to be adopted in preparing the consolidated financial statements. 中期股息 INTERIM DIVIDEND 董事議決派付截至二零一五年六月三 十日止六個月的中期股息每股10港仙 (截 至 二 零 一 四 年 六 月 三 十 日 止 六 個 月: 每 股5港 仙), 將 於 二 零 一 五 年 十 月五日向於二零一五年九月二十五日 名列本公司股東名冊的股東支付。 The Directors have resolved to declare the payment of an interim dividend of 10 HK cents per share for the six months ended 30th June, 2015 (six months ended 30th June, 2014: 5 HK cents per share), payable on 5th October, 2015 to shareholders on the register of members of the Company on 25th September, 2015. 12 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 暫停辦理股份過戶登記 CLOSURE OF REGISTER OF MEMBERS 本公司將於二零一五年九月二十一日 至二零一五年九月二十五日(包括首尾 兩天在內)期間,暫停辦理股份過戶登 記手續。為符合資格收取擬派中期股 息,填妥的過戶表格連同有關股票, 最遲須於二零一五年九月十八日下午 四時三十分前,交回本公司的香港股 份過戶登記分處卓佳秘書商務有限公 司,地址為香港皇后大道東183號合和 中心22樓。 The register of members of the Company will be closed from 21st September, 2015 to 25th September, 2015, both days inclusive. In order to qualify for the proposed interim dividend payment, completed transfer for ms accompanied by the relevant share certificates must be lodged with the Company’s branch share registrar and transfer office in Hong Kong, Tricor Secretaries Limited, at Level 22, Hopewell Centre, 183 Queen’s Road East, Hong Kong, not later than 4:30 p.m. on 18th September, 2015. 獎勵計劃 INCENTIVE AWARD SCHEME 於二零零八年十二月一日,本公司採 納一項股份回購現金獎勵計劃(「獎勵 計劃」),旨在嘉許僱員的貢獻及鼓勵 彼等作出貢獻,並提供獎勵予現有僱 員。除非被董事會提前終止,獎勵計 劃自採納日期起計十年內有效。根據 獎勵計劃授出獎勵股份的總數上限為 70,000,000股。 On 1st December, 2008, the Company adopted a share repurchased cash award scheme (the “Incentive Award Scheme”) for the purpose of recognizing the contribution of employees and providing incentives to employees. Unless early termination by the Board, the Incentive Award Scheme shall be valid and effective for a term of 10 years commencing on the adoption date. The maximum aggregate numbers of award shares which can be awarded under the Incentive Award Scheme is 70,000,000. 根據獎勵計劃規則,本公司已委託中 銀國際英國保誠信託有限公司為受託 人(「受託人」),據此,受託人將於市 場上以本集團授出的現金購入現有股 份,並以信託形式代相關經甄選僱員 持有,直至該等股份按獎勵計劃的條 文歸屬該等相關經甄選僱員為止。信 託人於二零零九年四月七日以總成本 約253,534,680港 元(包 括 交 易 成 本) 購 買 及 持 有 合 共70,000,000股 股 份 (佔於收購日期及由受託人持有本公司 已發行股本約4.95%)。本公司並未計 劃購買獎勵計劃項下的任何其他股份。 Pursuant to the rules of the Incentive Award Scheme, the Company has appointed BOCI-Prudential Trustee Limited as trustee (the “Trustee”), pursuant to which existing shares will be purchased by the Trustee from the market out of cash contributed by the Group and be held in trust for relevant selected employees until such shares are vested with relevant selected employees in accordance with the provisions of the Incentive Award Scheme. A total of 70,000,000 shares, representing approximately 4.95% of the issued share capital of the Company as at date of acquisition and held by the Trustee, were purchased at an aggregate cost of approximately of HK$253,534,680 (including transaction costs) on 7th April, 2009 and held by the Trustee. The Company does not intend to purchase any further share under the Incentive Award Scheme. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 13 主席報告與業務及業績回顧 Chairman’s Statement and Review of Operations and Results 於二零一零年三月十六日,本公司修 訂獎勵計劃,以根據獎勵計劃授予現 金而非獎勵股份。本公司將動用出售 受託人所持獎勵股份的所得款項,作 為根據計劃授出的現金獎勵。該等獎 勵須經本公司薪酬委員會批准及現金 獎勵僅於達成授予獎勵日期規定的有 關歸屬條件後作出。 On 16th March, 2010, the Company amended the Incentive Award Scheme such that cash instead of award shares will be awarded under the Incentive Award Scheme. The Company will utilize the proceeds generated from disposal of the award shares held by the Trustee for the cash awards to be made under the scheme. The awards are subject to the approval of the Company’s Remuneration Committee and the cash under the award will only be paid upon fulfillment of relevant vesting conditions imposed on the date of grant of the award. 獎 勵 股 份 於 期 內 概 無 變 動。 於 二 零 一 五 年 六 月 三 十 日, 受 託 人 持 有 49,373,384股獎勵股份。 There was no movement of the award shares during the period. There are 49,373,384 award shares held by the trustee as at 30th June, 2015. 獎勵僱員 REWARD FOR EMPLOYEES 於二零一五年六月三十日,本集團在 香 港 和 中 國 共 聘 用 約44,600名 員 工。 本集團一向重視人才,深明吸納和留 聘優秀員工是本集團繼續致勝之道。 本集團按僱員的表現、工作經驗及現 行市場工資水平支付薪酬。此外,本 集團會按個別表現發放花紅予若干員 工及可能授出獎勵予經甄選僱員。本 集團相信此舉有助本集團吸納及留聘 優秀員工,並鼓勵員工發揮最佳表現。 As at 30th June, 2015, the Group employs approximately 44,600 employees in Hong Kong and the PRC. The Group values human talent and recognizes the importance of attracting and retaining quality staff for its continual success. The Group remunerates its employees based on their performance, work experience and the prevailing market wage level. Further, staff bonuses are granted to certain employees and incentive awards may be made to selected employees based on individual performance. The Group believes this will assist the Group to attract and retain quality staff and at the same time encourage the employees to give their best performance. 致謝 APPRECIATION 本集團有賴各業務夥伴、客戶及股東 的鼎力支持和全體員工努力不懈的竭 誠服務以達致本集團的業務目標,本 人謹代表董事會向彼等致以衷心謝意。 On behalf of the Board, I would like to take this opportunity to express our most sincere appreciation to our business partners, customers and shareholders for their unfailing support as well as all the Group’s employees for their hard work and dedication in carrying out their duties and in achieving the Group’s business goal. 代表董事會 華潤燃氣控股有限公司 主席 王傳棟 On behalf of the Board CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Wang Chuandong Chairman 香港,二零一五年八月二十五日 Hong Kong, 25th August, 2015 14 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 董事會 THE BOARD 於本中期報告日期,董事會成員包括 四名執行董事王傳棟先生、石善博先 生、葛彬先生及王添根先生;四名非 執行董事杜文民先生、魏斌先生、陳 鷹先生及王彥先生,以及四名獨立非 執行董事黃得勝先生、于劍女士、俞 漢度先生及秦朝葵先生。 As at the date of this interim report, the Board consists of four Executive Directors namely, Mr. Wang Chuandong, Mr. Shi Shanbo, Mr. Ge Bin and Mr. Ong Thiam Kin; four Non-executive Directors namely, Mr. Du Wenmin, Mr. Wei Bin, Mr. Chen Ying and Mr. Wang Yan and four Independent Non-executive Directors namely, Mr. Wong Tak Shing, Ms. Yu Jian, Mr. Yu Hon To, David and Mr. Qin Chaokui. 董事委員會 BOARD COMMITTEEs 審核委員會 Audit Committee 於本中期報告日期,審核委員會包括 一名非執行董事王彥先生及兩名獨立 非執行董事黃得勝先生及俞漢度先生 (主席)。 As at the date of this interim report, the Audit Committee comprises of one Non-executive Director namely Mr. Wang Yan and two Independent Non-executive Directors namely Mr. Wong Tak Shing and Mr. Yu Hon To, David (Chairman). 薪酬委員會 Remuneration Committee 於本中期報告日期,薪酬委員會包括 一名非執行董事杜文民先生及兩名獨 立非執行董事黃得勝先生(主席)及俞 漢度先生。 As at the date of this interim repor t, the Remuneration Committee comprises of one Non-executive Director namely Mr. Du Wenmin and two Independent Non-executive Directors namely Mr. Wong Tak Shing (Chairman) and Mr. Yu Hon To, David. 提名委員會 Nomination Committee 於本中期報告日期,提名委員會包括 兩名執行董事王傳棟先生(主席)及石 善博先生及三名獨立非執行董事黃得 勝先生、于劍女士及秦朝葵先生。 As at the date of this interim report, the Nomination Committee comprises of t wo Executive Directors namely Mr. Wang Chuandong (Chair man) and Mr. Shi Shanbo and three Independent Non-executive Directors namely Mr. Wong Tak Shing, Ms. Yu Jian and Mr. Qin Chaokui. 投資委員會 Investment Committee 於本中期報告日期,投資委員會包括 一名執行董事王傳棟先生、兩名非執 行董事魏斌先生(主席)及陳鷹先生及 一名獨立非執行董事黃得勝先生。 As at the date of this interim report, the Investment Committee compr ises of one Executive Director namely Mr. Wang Chuandong, two Non-executive Directors namely Mr. Wei Bin (Chairman) and Mr. Chen Ying and one Independent Nonexecutive Director namely Mr. Wong Tak Shing. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 15 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 企業管治委員會 Corporate Governance Committee 於本中期報告日期,企業管治委員會 包括兩名執行董事石善博先生及王添 根先生及三名獨立非執行董事黃得勝 先 生、 于 劍 女 士(主 席)及 秦 朝 葵 先 生。 As at the date of this interim report, the Corporate Governance Committee comprises of t wo Executive Directors namely Mr. Shi Shanbo and Mr. Ong Thiam Kin and three Independent Non-executive Directors namely Mr. Wong Tak Shing, Ms. Yu Jian (Chairman) and Mr. Qin Chaokui. 有關董事資料的變動 CHANGE IN DIRECTOR’S INFORMATION 本公司獨立非執行董事于劍女士自二 零一五年五月十八日起辭任政協深圳 市第五屆常務委員。 Ms. Yu Jian, the Independent Non-executive Director of the Company, resigned as Standing Committee Member of the 5th Shenzhen CPPCC with effect from 18th May, 2015. 除上文所披露的資料外,概無其他資 料須根據上巿規則第13.51(B)(1)條予 以披露。 Save for the information disclosed above, there is no other information required to be disclosed pursuant to Rule 13.51(B)(1) of the Listing Rules. 董事所佔證券權益 DIRECTORS’ INTEREST IN SECURITIES 於二零一五年六月三十日,本公司董 事及最高行政人員於本公司或其任 何 相 聯 法 團(定 義 見 證 券 及 期 貨 條 例 (「證 券 及 期 貨 條 例」)第XV部)的 股 份、相關股份及債券中,擁有根據證 券及期貨條例第XV部第7及8分部已知 會本公司及聯交所的權益及淡倉(包括 根據證券及期貨條例有關條文當作或 視為擁有的權益及淡倉),或根據證券 及期貨條例第352條須記入該條所指登 記冊的權益及淡倉,或根據上市規則 所載有關上市發行人董事進行證券交 易的標準守則須知會本公司及聯交所 的權益及淡倉如下: As at 30th June, 2015, the interests and short positions of the directors and chief executive of the Company in the shares, underlying shares and debentures of the Company or any of its associated corporation (within the meaning of Part XV of the Securities and Futures Ordinance (“SFO”)) which have been notified to the Company and the Stock Exchange pursuant to Divisions 7 and 8 of Part XV of the SFO (including interests and short positions which they are taken or deemed to have under such provisions of the SFO), or which are required, pursuant to section 352 of the SFO, to be entered in the register referred to therein, or which are required, pursuant to the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers contained in the Listing Rules, to be notified to the Company and the Stock Exchange, were as follows: 16 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information (a) Interests in issued ordinary shares of the Company (a) 於本公司已發行普通股的權益 股份數目 Number of shares 所佔權益 總額百分比1 Aggregate percentage of interest1 好倉 Long position 1,010,000 0.0454% 實益擁有人 Beneficial owner 好倉 Long position 50,000 0.0022% 葛彬先生 Mr. Ge Bin 實益擁有人 Beneficial owner 好倉 Long position 16,000 0.0007% 王添根先生 Mr. Ong Thiam Kin 實益擁有人 Beneficial owner 好倉 Long position 250,000 0.0112% 杜文民先生 Mr. Du Wenmin 實益擁有人 Beneficial owner 好倉 Long position 54,000 0.0024% 董事姓名 Name of Directors 身份 Capacity 好倉或淡倉 Long or short position 王傳棟先生 Mr. Wang Chuandong 實益擁有人 Beneficial owner 石善博先生 Mr. Shi Shanbo 附註: 1. Note: 此為於二零一五年六月三十日所持本公司 普通股好倉總額佔本公司全部已發行股份 的百分比。 (b) 於本公司相聯法團華潤創業有限 公司(「華創」)已發行普通股的權 益 1. This represents the percentage of aggregate long position in ordinary shares of the Company to the total issued shares of the Company as at 30th June, 2015. (b) Interests in issued ordinary shares of China Resources Enterprise, Limited (“CRE”), an associated corporation of the Company 所佔權益 總額百分比1 Aggregate percentage of interest1 董事姓名 Name of Directors 好倉或淡倉 Long or short position 股份數目 Number of shares 王傳棟先生 Mr. Wang Chuandong 好倉 Long position 600,000 0.0248% 杜文民先生 Mr. Du Wenmin 好倉 Long position 100,000 0.0041% 王彥先生 Mr. Wang Yan 好倉 Long position 150,000 0.0062% 附註: Notes: 1. 此為於二零一五年六月三十日所持華創普 通股好倉總額佔華創全部已發行股份的百 分比。 1. This represents the percentage of aggregate long position in ordinary shares of CRE to the total issued shares of CRE as at 30th June, 2015. 2. 上文所披露的所有權益現由董事以實益擁 有人身份持有。 2. All interests disclosed above are being held by the Director in his capacity as beneficial owner. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 17 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information (c) 於本公司相聯法團華潤置地有限 公司(「華潤置地」)已發行普通股 的權益 (c) Interests in issued ordinary shares of China Resources Land Limited (“CRL”), an associated corporation of the Company 所佔權益 總額百分比1 Aggregate percentage of interest1 董事姓名 Name of Directors 好倉或淡倉 Long or short position 股份數目 Number of shares 石善博先生 Mr. Shi Shanbo 好倉 Long position 171,111 0.0025% 杜文民先生 Mr. Du Wenmin 好倉 Long position 640,000 0.0092% 陳鷹先生 Mr. Chen Ying 好倉 Long position 500,000 0.0072% 附註: Notes: 1. 此為於二零一五年六月三十日所持華潤置 地普通股好倉總額佔華潤置地全部已發行 股份的百分比。 1. This represents the percentage of aggregate long position in ordinary shares of CRL to the total issued shares of CRL as at 30th June, 2015. 2. 上文所披露的所有權益現由董事以實益擁 有人身份持有。 2. All interests disclosed above are being held by the Director in his capacity as beneficial owner. (d) 於本公司相聯法團華潤電力控股 有限公司(「華潤電力」)已發行普 通股的權益 (d) Interests in issued ordinary shares of China Resources Powe r H o l d i n g s C o m p a ny L i m i te d ( “ C R P ” ) , a n associated corporation of the Company 所佔權益 總額百分比1 Aggregate percentage of interest1 董事姓名 Name of Directors 好倉或淡倉 Long or short position 股份數目 Number of shares 石善博先生 Mr. Shi Shanbo 好倉 Long position 500,000 0.0104% 杜文民先生 Mr. Du Wenmin 好倉 Long position 480,240 0.0100% 王彥先生 Mr. Wang Yan 好倉 Long position 44,000 0.0009% 附註: Notes: 1. 此為於二零一五年六月三十日所持華潤電 力普通股好倉總額佔華潤電力全部已發行 股份的百分比。 1. This represents the percentage of aggregate long position in ordinary shares of CRP to the total issued shares of CRP as at 30th June, 2015. 2. 上文所披露的所有權益現由董事以實益擁 有人身份持有。 2. All interests disclosed above are being held by the Director in his capacity as beneficial owner. 18 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information (e) 於本公司相聯法團華潤水泥控股 有限公司(「華潤水泥」)已發行普 通股的權益 (e) Interests in issued ordinary shares of China Resources Cement Holdings Limited (“CR Cement”), an associated corporation of the Company 所佔權益 總額百分比1 Aggregate percentage of interest1 董事姓名 Name of Directors 好倉或淡倉 Long or short position 股份數目 Number of shares 石善博先生 Mr. Shi Shanbo 好倉 Long position 280,000 0.0043% 陳鷹先生 Mr. Chen Ying 好倉 Long position 230,000 0.0035% 附註: Notes: 1. 此為於二零一五年六月三十日所持華潤水 泥普通股好倉總額佔華潤水泥全部已發行 股份的百分比。 1. This represents the percentage of aggregate long position in ordinary shares of CR Cement to the total issued shares of CR Cement as at 30th June, 2015. 2. 上文所披露的所有權益現由董事以實益擁 有人身份持有。 2. All interests disclosed above are being held by the Director in his capacity as beneficial owner. 獎勵計劃 INCENTIVE AWARD SCHEME 期內概無根據計劃向任何董事或員工 授出任何獎勵。期內受託人所持獎勵 股份的變動詳情如下: No award under the Scheme was made during the period to any director or staff. Details of the movement during the period of the Award Shares held by the Trustee are as follows: 獎勵股份數目 Number of Award Shares 於二零一五年一月一日的結餘 截至二零一五年六月三十日止 期間授出及出售 Balance as at 1st January, 2015 Granted and disposed of during the period to 30th June, 2015 受託人所持於二零一五年 六月三十日的結餘 Balance as at 30th June, 2015 held by the Trustee 49,373,384 – 49,373,384 主要股東 SUBSTANTIAL SHAREHOLDERS 於二零一五年六月三十日,據本公司 董事或最高行政人員所知,以下人士 (並非本公司董事或最高行政人員)於 本公司股份及相關股份中,擁有根據 證券及期貨條例第XV部第2及3分部條 文須向本公司披露或載入本公司根據 證券及期貨條例第336條存置的登記冊 所記錄的權益或淡倉: As at 30th June, 2015, so far as is known to the directors or chief executive of the Company, the following persons (not being a director or chief executive of the Company) had interests or shor t positions in the shares and underlying shares of the Company which would fall to be disclosed to the Company under the provisions of Division 2 and 3 of Part XV of the SFO or which were recorded in the register maintained by the Company pursuant to section 336 of the SFO: CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 19 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 於本公司的好倉 股東名稱 Name of shareholder Long Position in the Company 身份 Capacity 華潤集團(燃氣)有限公司(「華潤集團燃氣」)2 實益擁有人 Beneficial owner CRH (Gas) Limited (“CRH Gas”)2 受控制公司的權益 華潤(集團)有限公司2 2 China Resources (Holdings) Company Limited Controlled company’s interest CRC Bluesky Limited 受控制公司的權益 (“CRC Bluesky”)2 Controlled company’s interest 2 受控制公司的權益 華潤股份有限公司(「華潤股份」) Controlled company’s interest China Resources Co., Limited 2 (“CRCL”) 中國華潤總公司(「中國華潤」)2 受控制公司的權益 Controlled company’s interest China Resources National Corp. 2 (“CRNC”) 受控制公司的權益 The Capital Group Companies, Inc.3 Controlled company’s interest 3 Capital Research and Management Company 實益擁有人 Beneficial owner 附註: 權益性質 Nature of interest 好倉或淡倉 Long or short position 股份數目 Number of shares 所佔權益 總額百分比1 Aggregate percentage of interest1 實益權益 Beneficial interest 公司權益 Corporate interest 公司權益 Corporate interest 公司權益 Corporate interest 好倉 Long position 好倉 Long position 好倉 Long position 好倉 Long position 1,407,828,991 63.30% 1,422,298,991 63.95% 1,422,298,991 63.95% 1,422,298,991 63.95% 公司權益 Corporate interest 好倉 Long position 1,422,298,991 63.95% 公司權益 Corporate interest 實益權益 Beneficial interest 好倉 Long position 好倉 Long position 200,670,000 9.02% 200,670,000 9.02% Notes: 1. 此為於二零一五年六月三十日所持普通股 好倉總額佔本公司全部已發行股份的百分 比。 1. This represents the percentage of aggregate long position in ordinary shares to the total issued shares of the Company as at 30th June, 2015. 2. 華潤集團燃氣及合貿有限公司分別於本公 司1,407,828,991股 股 份 及14,470,000股 股份中擁有直接權益,該兩家公司均為華 2. CRH Gas and Commotra Company Limited were directly interested in 1,407,828,991 shares and 14,470,000 shares in the Company respectively and both companies are wholly-owned subsidiaries of China Resources 3. 潤(集 團)有 限 公 司 的 全 資 附 屬 公 司。 因 此, 華 潤(集 團)有 限 公 司 被 視 作 於 本 公 司 的1,422,298,991股 股 份 中 擁 有 權 益。 (Holdings) Company Limited. China Resources (Holdings) Company Limited is therefore deemed to be interested in 1,422,298,991 shares of the Company. China Resources (Holdings) Company Limited is a wholly-owned 華 潤(集 團)有 限 公 司 為CRC Bluesky的 全 資 附 屬 公 司, 進 而 由 華 潤 股 份 全 資 擁 有。華潤股份乃為中國華潤的全資附屬公 subsidiary of CRC Bluesky, which is in turn wholly-owned by CRCL. CRCL is a wholly-owned subsidiary of CRNC. So, China Resources (Holdings) Company Limited, CRC Bluesky, CRCL and CRNC are therefore deemed to 司。 因 此, 華 潤(集 團)有 限 公 司、CRC Bluesky、華潤股份及中國華潤被視作於本 公司的1,422,298,991股股份中擁有權益。 have interest in 1,422,298,991 shares of the Company. Capital Research and Management Company為The Capital Group Companies, Inc.的全資附屬公司。因此, The Capital Group Companies, Inc.被視 作於本公司的200,670,000股股份中擁有權 益。 20 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 3. Capital Research and Management Company is a wholly-owned subsidiary of The Capital Group Companies, Inc. So, The Capital Group Companies, Inc. is deemed to have interest in 200,670,000 shares of the Company. 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 控股股東的特定履約責任 SPECIFIC PERFORMANCE OBLIGATIONS ON CONTROLLING SHAREHOLDER 於二零一零年八月十二日,本公司(作 為 借 款 人)與 一 家 銀 行 就 一 項10億 港 元定期貸款融資訂立融資協議。該貸 款融資為無抵押及計息,結欠金額須 於該項融資協議訂立日期起滿五年當 日悉數償還。 On 12th August, 2010, the Company as borrower entered into a facility agreement in relation to a HK$1 billion term loan facility with a bank. The loan facility is unsecured and interest bearing with any outstanding amount to be repaid in full on the date falling five years from the date of the facility agreement. 於二零一一年二月十五日,本公司(作 為借款人)與一家銀行就一項8億港元 的5年期貸款融資訂立融資協議。該貸 款融資為無抵押及計息,結欠金額須 於自該項融資協議訂立日期起計滿五 年當日悉數償還。 On 15th February, 2011, the Company, as borrower, entered into a facility agreement with a bank in relation to a HK$800 million 5-year term loan facility. The loan facility is unsecured and interest bearing with any outstanding amount to be repaid in full on the date falling five years from the date of the facility agreement. 於二零一一年七月十一日,本公司(作 為借款人)與一家銀行就一項8億港元 的5年期貸款融資訂立融資協議。該貸 款融資為無抵押及計息,結欠金額須 於自該項融資協議訂立日期起計滿五 年當日悉數償還。 On 11th July, 2011, the Company, as borrower, entered into a facility agreement with a bank in relation to a HK$800 million 5-year term loan facility. The facility is unsecured and interest bearing with any outstanding amount to be repaid in full on the date falling five years from the date of the facility agreement. 於二零一三年三月二十七日,本公司 (作為借款人)與兩家銀行分別就一項 8億港元的3年期貸款融資及一項3億港 元的3年期貸款融資訂立融資協議。該 等貸款融資均為無抵押及計息,結欠 金額須於自有關融資協議訂立日期起 計滿三年當日悉數償還。 On 27th March, 2013, the Company, as borrower, entered into two facility agreements in relation to a HK$800 million 3-year term loan facility and a HK$300 million 3-year term loan facility with two banks respectively. The loan facilities are unsecured and interest bearing with any outstanding amounts to be repaid in full on the date falling three years from the date of the facility agreements. 於二零一三年五月十三日,本公司(作 為借款人)與兩家銀行分別就一項8億 港元的3年期貸款融資及一項5億港元 的3年期貸款融資訂立融資協議。該等 貸款融資均為無抵押及計息,結欠金 額須於自有關融資協議訂立日期起計 滿三年當日悉數償還。 On 13th May, 2013, the Company, as borrower, entered into two facility agreements in relation to a HK$800 million 3-year term loan facility and a HK$500 million 3-year term loan facility with two banks respectively. The loan facilities are unsecured and interest bearing with any outstanding amounts to be repaid in full on the date falling three years from the date of the facility agreements. 於二零一三年十二月二十三日,本公 司(作為借款人)與一家銀行就一項15 億 港 元 的3年 期 貸 款 融 資 訂 立 融 資 函 件。該貸款融資為無抵押及計息,結 欠金額須於自有關首次提取日期起計 滿三年當日悉數償還。 On 23rd December, 2013, the Company, as borrower, entered into a facility letter with a bank in relation to a HK$1,500 million 3-year term loan facility. The loan facility is unsecured and interest bearing with any outstanding amounts to be repaid in full on the date falling three years from the date of first drawdown. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 21 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 於二零一五年六月十一日,本公司(作 為 借 款 人)與 一 家 銀 行 就 一 項20億 港 元的3年期貸款訂立融資協議。該貸款 融資為無抵押及計息,結欠金額須於 自有關融資協議訂立日期起計滿三年 當日悉數償還。該貸款已於二零一五 年六月十五日用於償還現有20億港元 雙邊貸款。 On 11th June, 2015, the Company, as borrower, entered into a facility agreement in relation to a HK$2,000 million 3-year term loan facility with a bank. The loan facility is unsecured and interest bearing with any outstanding amounts to be repaid in full on the date falling three years from the date of the facility agreement. The facility has been used to repay the existing HK$2,000 million bilateral loan facility on 15th June, 2015. 根據上述融資協議及融資函件,本公 司控股股東華潤(集團)有限公司須於 任何時間直接或間接實益合共擁有不 少於本公司已發行股本的50%(「特定 履約責任」)。倘違反上述特定履約責 任將構成違約事項,屆時相關銀行將 宣佈終止其義務及 ╱ 或宣佈所有未償 還款項連同有關應計利息及其他本公 司應付款項即時到期支付。 Pursuant to the aforesaid facility agreements and facility letter, the controlling shareholder of the Company, China Resources (Holdings) Company Limited is required, at all times, to hold an aggregate beneficial ownership (directly or indirectly) of not less than 50% in the issued share capital of the Company (the “Specific Performance Obligation”). It will be an event of default if the Specific Performance Obligation is breached; and in such case, the relevant banks shall declare the commitments to be cancelled and/or declare all outstanding amounts together with interests accrued thereon and all other sums payable by the Company to be immediately due and payable. 購 回、 出 售 或 贖 回 本 公 司 的 上 市證券 PURCHASE, SALE OR REDEMPTION OF THE COMPANY’S LISTED SECURITIES 除本報告披露者外,截至二零一五年 六月三十日止期間,本公司或其任何 附屬公司概無購回、出售或贖回本公 司任何上市證券。 Other than as disclosed in this report, neither the Company nor any of its subsidiaries purchased, sold or redeemed any of the Company’s listed securities during the period ended 30th June, 2015. 企業管治 CORPORATE GOVERNANCE 本集團一直致力維持一個優良可靠的 企業管治架構,以就本集團管理方針 和方向為本公司股東提供一個具透 明 度、 公 開 和 負 責 的 架 構。 展 望 未 來,本集團將會繼續加強其企業管治 政策,以確保有關政策與現行慣例和 準 則 相 符, 不 負 各 股 東 對 本 集 團 的 期望。為加強董事會職能及提升其專 長,董事會下設有五個委員會,計有 審核委員會、薪酬委員會、提名委員 會、投資委員會及企業管治委員會, 各自履行不同職能。 The Group is dedicated to maintaining a good credible framework of corporate governance with a view to being transparent, open and accountable to our shareholders as regards to the principles under which the Group is managed and directed. Going forward, the Group will continue to strengthen its corporate governance policies to ensure that they remain consistent with the prevailing practices and standards, which the shareholders would expect of us. To strengthen the functions of the Board and to enhance its expertise, there are five committees namely, the Audit, Remuneration, Nomination, Investment and Corporate Governance Committees under the Board, with each performing different functions. 22 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 審核委員會 Audit Committee 審核委員會包括兩名獨立非執行董事 俞漢度先生及黃得勝先生,以及一名 非執行董事王彥先生。俞漢度先生為 審核委員會主席。審核委員會的職責 為就本集團財務申報過程、內部監控 與風險管理以及內部核數職務的效率 提供獨立客觀的審閱,主要旨在提升 董事會的效率、問責度、透明度和客 觀性。 The Audit Committee comprises of two Independent Nonexecutive Directors namely Mr. Yu Hon To, David and Mr. Wong Tak Shing and one Non-executive Director namely Mr. Wang Yan. Mr. Yu Hon To, David is the Chairman of the Audit Committee. The Audit Committee’s role is to provide an independent and objective review of the effectiveness of the financial reporting process, internal control and risk management as well as internal audit function of the Group. It primarily aims to increase the Board’s effectiveness, accountability, transparency and objectivity. 審核委員會已與管理層人員共同審閱 (i)本 集團 所採納 的會計原 則及慣例, 及(ii)已就本集團的內部監控及財務申 報事宜(包括未經審核的中期業績及期 內的財務報表)進行審閱與討論。 The Audit Committee has reviewed with the management (i) the accounting principles and practices adopted by the Group and (ii) reviewed and discussed internal control and financial reporting matters including the unaudited interim results and the financial statements for the period. 薪酬委員會 Remuneration Committee 薪酬委員會包括兩名獨立非執行董事 黃得勝先生及俞漢度先生,以及一名 非執行董事杜文民先生。黃得勝先生 為薪酬委員會主席。薪酬委員會的職 責為(其中包括)就本集團有關董事與 高級管理層人員酬金政策及架構向董 事會提供建議,並參考董事會不時議 決的公司目標及目的,檢討及批准薪 酬。 The Remuneration Committee comprises of two Independent Non-executive Directors namely Mr. Wong Tak Shing and Mr. Mr. Yu Hon To, David and one Non-executive Director namely Mr. Du Wenmin. Mr. Wong Tak Shing is the Chairman of the Remuneration Committee. The duties of the Remuneration Committee, among others, are to make recommendations to the Board on the Group’s policy and structure for the remuneration of directors and senior management and to review and approve remuneration by reference to corporate goals and objectives resolved by the Board from time to time. 提名委員會 Nomination Committee 提名委員會包括兩名執行董事王傳棟 先生及石善博先生,以及三名獨立非 執行董事黃得勝先生、于劍女士及秦 朝葵先生。王傳棟先生為提名委員會 主席。提名委員會的主要目的為協助 董事會就委任新董事加入董事會制 定正式、經審慎考慮及具透明度的程 序。提名委員會的職責亦包括(其中包 括)定 期 檢 討 董 事 會 架 構、 規 模 及 組 成,並就任何建議更改向董事會提供 意見。 The Nomination Committee comprises of t wo Executive Directors namely Mr. Wang Chuandong and Mr. Shi Shanbo and three Independent Non-executive Directors namely Mr. Wong Tak Shing, Ms. Yu Jian and Mr. Qin Chaokui. Mr. Wang Chuandong is the Chairman of the Nomination Committee. The primary objective of the Nomination Committee is to assist the Board in establishing a formal, considered and transparent procedure for the appointment of new Directors to the Board. The Nomination Committee’s duties also include, among others, the review of the structure, size and composition of the Board on a regular basis and make recommendations to the Board regarding any proposed changes. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 23 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 投資委員會 Investment Committee 投資委員會包括一名執行董事王傳棟 先生、兩名非執行董事魏斌先生及陳 鷹先生及一名獨立非執行董事黃得勝 先生。魏斌先生為投資委員會主席。 投資委員會的主要職責乃協助董事會 在其授權的投資門檻內,作出有關城 市燃氣分銷業務的投資決策。 The Investment Committee comprised of one Executive Director namely Mr. Wang Chuandong, two Non-executive Directors namely Mr. Wei Bin and Mr. Chen Ying and one Independent Non-executive Director namely Mr. Wong Tak Shing. Mr. Wei Bin is the Chairman of the Investment Committee. The primary duty of the Investment Committee is to assist the Board in making investment decisions in respect of the city gas distribution business within the investment threshold as authorized by the Board. 企業管治委員會 Corporate Governance Committee 企業管治委員會包括三名獨立非執行 董事于劍女士、黃得勝先生、秦朝葵 先生以及兩名執行董事石善博先生及 王添根先生。于劍女士為企業管治委 員會主席。企業管治委員會的主要目 的為協助董事會制定及檢討適用於本 集團的企業管治政策及常規,並向董 事會提出建議。 The Corporate Governance Committee comprises of three Independent Non-executive Directors namely Ms. Yu Jian, Mr. Wong Tak Shing, Mr. Qin Chaokui and two Executive Directors Mr. Shi Shanbo and Mr. Ong Thiam Kin. Ms. Yu Jian is the Chairman of the Corporate Governance Committee. The primary objective of the Corporate Governance Committee is to assist the Board in developing and reviewing the policies and practices on corporate governance which are applicable to the Group and make recommendations to the Board. 遵守企業管治守則 COMPLIANCE WITH CORPORATE GOVERNANCE CODE 本公司已採納載於上市規則附錄14所 載 企 業 管 治 守 則(「守 則」)中 的 強 制 性條文的規定。為符合守則強制性條 文的規定,本公司已於二零零五年十 二月二十三日採納企業管治手冊(「手 冊」), 並 其 後 分 別 於 二 零 零 八 年、 二 零 零 九 年、 二 零 一 零 年、 二 零 一 二年、二零一三年及二零一四年更新 它。手冊內容包括(其中包括)董事職 責、董事進行證券交易的標準守則、 有關僱員進行證券交易的標準守則、 審 核、 薪 酬、 提 名、 投 資 及 企 業 管 治 委 員 會 的 功 能 及 職 權 範 圍、 資 料 披 露、與股東溝通、股東提名候選董事 的程序以及董事會成員多元化政策等 內容。手冊已採納並反映守則的所有 強制性條文的規定。截至二零一五年 六月三十日止六個月,除偏離守則條 文D.1.4外,本公司已遵守守則的強制 性條文的規定,偏離行為之解釋如下: The Company has adopted the mandatory provisions of the Corporate Governance Code (the “Code”) set out in Appendix 14 to the Listing Rules. In line with the mandatory provisions of the Code, the Company has adopted a Corporate Governance Handbook (the “Handbook”) on 23rd December, 2005 and subsequently updated it in 2008, 2009, 2010, 2012, 2013 and 2014. The contents of the Handbook include, among others, directors’ duties, model code for directors’ transactions in securities, model code for securities transaction by relevant employees, the functions and terms of reference of the Audit, Remuneration, Nomination, Investment and Corporate Governance Committees, disclosure of information, communication with shareholders, procedures for shareholders to propose a person for election as a director and board diversity policy. All the mandatory provisions under the Code have been adopted and reflected in the Handbook. During the six months ended 30th June, 2015, the Company was in compliance with the mandatory provisions of the Code except for the deviation from code provision D.1.4 which is explained as follows: 24 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 企業管治及其他資料 Corporate Governance and Other Information 守 則 條 文D.1.4規 定, 本 公 司 應 有 正 式的董事委任書,訂明有關彼等委任 的主要條款及條件。本公司並沒有向 董事發出正式的委任書,惟彼等須根 據細則至少每三年輪值退任一次。再 者,董事須參考由公司註冊處出版之 《董事責任指引》及由香港董事學會出 版之《董事指引》及《獨立非執行董事 指 南》 (如 適 用)中 列 明 之 指 引 履 行 彼 等作為本公司董事之職責及責任。而 且,董事亦須遵守根據法規及普通法 之要求、上市規則、法律及其他法規 之要求及本公司之業務及管治政策。 Under the code provision D.1.4, the Company should have formal letters of appointment for directors setting out the key terms and conditions of their appointment. The Company did not have formal letters of appointment for Directors. However, the Directors are subject to retirement by rotation at least once every three years in accordance with the Bye-Laws. In addition, the Directors are required to refer to the guidelines set out in “A Guide on Directors’ Duties” issued by the Companies Registry and “Guidelines for Directors” and “Guide for Independent Non-Executive Directors” (if applicable) published by the Hong Kong Institute of Directors in performing their duties and responsibilities as directors of the Company. Besides, the Directors are required to comply with the requirements under statute and common law, the Listing Rules, legal and other regulatory requirements and the Company’s business and governance policies. 除上述披露者外及根據董事之意見, 截至二零一五年六月三十日止六個 月,本公司一直遵守守則所載之守則 條文。 Save as those mentioned above and in the opinion of the Directors, the Company has met the code provisions set out in the Code during the six months ended 30th June, 2015. 董事進行證券交易的標準守則 model code for securities transactions by directors 本公司已採納上市規則附錄10所載上 市發行人董事進行證券交易的標準守 則(「標準守則」)為本公司有關董事進 行證券交易之行為守則。經向全體董 事作出特定查詢後,本公司確認,全 體董事於期內均已遵守標準守則所載 規定的標準。 The Company has adopted the Model Code for Securities Transactions by Directors of Listed Issuers (the “Model Code”) set out in Appendix 10 to the Listing Rules as its own code of conduct regarding securities transactions by the Directors. Having made specific enquiry of all Directors, the Company confirmed that all Directors have complied with the required standard set out in the Model Code throughout the period. 代表董事會 華潤燃氣控股有限公司 主席 王傳棟 On behalf of the Board CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Wang Chuandong Chairman 香港,二零一五年八月二十五日 Hong Kong, 25th August, 2015 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 25 財務及業務摘要 Financial & Operational Highlights 截至六月三十日止期間 營業額 毛利 經營溢利(不包括 財務成本及應佔合資 及聯營公司業績) 期內溢利 本公司股本持有人應佔溢利 經營業務所得現金淨額 (支付稅款之後) 每股基本盈利(2)(港仙) 擬派 ╱ 已派中期股息, 每股(港仙) For the period ended 30th June Turnover Gross profit Profit from operations (Before Finance Cost and Share of JV & associates results) Profit for the period Profit attributable to the Company’s equity holders Net cash from operating activities (after tax payments) Basic EPS(2) (HK cents) Interim dividend proposed/paid per share (HK cents) 附註: (1) 重列因完成收購附屬公司會計處理的影響; (2) 每股基本盈利按已發行股份的加權平均數 計算,不包括受託人持有的獎勵股份。 26 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 二零一五年 2015 增加 ╱(減少) Increase/ (Decrease) 千港元 HK$’000 二零一四年 2014(1) 經重列 Restated 千港元 HK$’000 15,090,569 4,533,277 12,845,540 3,877,671 17% 17% 2,443,976 2,009,577 2,121,704 1,694,453 15% 19% 1,563,802 1,251,010 25% 2,952,847 72 2,335,493 58 26% 24% 10 5 100% (1) Notes: (1) Restated due to the effect of the finalization of accounting for acquisition of a subsidiary; (2) Basic earnings per share is calculated based on weighted average number of issued shares, excluding award shares held by the trustee. 財務及業務摘要 Financial & Operational Highlights 截至 總資產 銀行結存及現金 銀行及票據借貸總額 借貸淨額 本公司股本持有人 應佔股本 非控股權益 股本總值 For the period ended Total assets Bank balance and cash Total bank and note borrowings Net borrowings Equity attributable to the Company’s equity holders Non-controlling interests Total equity 二零一五年 六月三十日 30th June 2015 增加 ╱ (減少) Increase/ (Decrease) 千港元 HK$’000 二零一四年 十二月三十一日 31st December 2014 經重列 Restated 千港元 HK$’000 61,106,012 11,077,061 14,917,392 3,840,331 57,537,800 9,707,507 14,929,154 5,221,647 6% 14% 0% (26%) 17,207,431 5,512,432 22,719,863 16,063,368 4,966,268 21,029,636 7% 11% 8% CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 27 財務及業務摘要 Financial & Operational Highlights 財務指標 Financial Indicators 毛利率 淨利率 流動比率 淨債務權益比率(2) 資本負債比率(3) 資產負債比率(4) 加權平均資本回報率(5)(年化) Gross profit margin Net profit margin Current ratio Net debt to equity ratio(2) Debt to capitalization ratio(3) Debt to assets ratio(4) Return on weighted average equity(5) (annualized) 附註: (1) 於二零一四年六月三十日的利潤及回報(重 列)。 於二零一五年 六月三十日 As at 30th June 2015 於二零一四年 十二月三十一日 As at 31st December 2014 經重列 Restated 30.0% 10.4% 0.8x 22.3% 39.6% 24.4% 30.2%(1) 9.7%(1) 0.9x 32.5% 41.5% 25.9% 18.2% 16.9%(1) Notes: (1) Margin and return as at 30th June 2014 (Restated). (2) 淨債務權益比率指銀行及票據借貸淨額與 股東應佔股本的比例。 (2) Net debt/equity gearing ratio is the ratio of net bank and note borrowings to shareholders’ equity. (3) 資本負債比率指銀行及票據借貸總額與銀 行借貸總額及股本總值的比例。 (3) Debt/capitalization gearing ratio is the ratio of total bank and note borrowings to total bank borrowings and total equity. (4) 資產負債比率指銀行及票據借貸總額與資 產總值的比例。 (4) Debt/asset gearing ratio is the ratio of total bank and note borrowings to 如果不包括合併儲備,回報率為12.1%(二 零一五 年上半年),10.7%(二零一四年上 半年)。 (5) (5) 28 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 total assets. If merger reserve is excluded, return was 12.1% (1H2015), 10.7% (1H2014). 財務及業務摘要 Financial & Operational Highlights 於二零一五年 六月三十日 As at 30 June 2015 於二零一四年 六月三十日 As at 30 June 2014 增加╱(減少)╱% 213 增加╱(減少) Change/% 於二零一四年 十二月三十一日 As at 31 Dec 2014 191 22 205 8(2) 7,556 2,123 4,612 821 6,816 1,897 4,229 690 10.9% 11.9% 9.1% 19.0% 13,323 3,467 8,239 1,617 不適用 N/A 不適用 N/A 不適用 N/A 不適用 N/A 營運表現 Operational Performance 項目數目 總銷氣量 (百萬立方米) 居民用戶 工商業用戶 加氣站 Number of projects Gross Gas Sale Volume (million m3) Residential Commercial & Industrial Gas station 接駁用戶及加氣站 Connected Customers and Gas stations Residential(1) Commercial & Industrial Gas station (CNG/LNG/L-CNG) 21,762,695 159,898 19,351,000 140,240 2,411,685 19,658 20,738,125 142,172 1,024,560 17,726 294(196/66/32) 241(175/48/18) 53(21/18/14) 279(194/55/30) 15(2/11/2) Average Gas Tariff/ Cost/Gross Margin (RMB per m3) Residential Commercial & Industrial Gas station 2.86/2.19/0.67 2.23/1.92/0.31 2.93/2.19/0.74 3.70/2.59/1.11 2.85/2.20/0.65 2.33/2.00/0.33 2.85/2.12/0.73 3.56/2.63/0.93 0.01/(0.01)/0.02 (0.10)/(0.08)/(0.02) 0.08/0.07/0.01 0.14/(0.04)/0.18 2.91/2.24/0.67 2.16/1.99/0.17 2.99/2.27/0.72 3.62/2.55/1.07 (0.05)/(0.05)/0.00 0.07/(0.07)/0.14 (0.06)/(0.08)/0.02 0.08/0.04/0.04 居民用戶 工商業用戶 加氣站 (CNG/LNG) Average Gas Gross Profit Margin Residential Commercial & Industrial Gas station (CNG/LNG) 23.5% 13.8% 25.3% 30% (33.2%/21.1%) 22.7% 14.3% 25.6% 26.1% (27.8%/14.6%) 0.8%pt (0.5%)pt (0.3%)pt 1.3%pt 6.0%pt 1.3%pt 3.9%pt 22.2% 7.8% 24% 29.5% (30.1%/19.6%) 0.5%pt 平均居民接駁收入 (人民幣)(1) Average Residential Connection Fee (RMB)(1) 2,580 3,004 (424) 3,160 (580) 工商業用戶已裝置設計供氣量 Installed designed capacity (立方米每日)╱使用率(%) for C&I customers (m3 per day)/ Utilization rate (%) 49,866,870 46.9% 47,359,000 49.1% 2,507,870 (2.2%)pt 47,431,293 47.6% 2,435,577 (0.7%)pt Penetration rate of residential household 43.1% 42.5% 0.6%pt 41.5% 1.6%pt Total length of pipeline (km) 105,952 93,139 12,813 98,512 7,440 居民用戶(1) 工商業用戶 加氣站 (CNG/LNG/L-CNG) 平均銷氣價╱成本╱毛利 (人民幣每立方米) 居民用戶 工商業用戶 加氣站 平均毛利率 居民用戶滲透率 管網總長度(公里) 附註: (1) 二 零 一 五 年 上 半 年 總 體 新 增1,024,560戶 (二 零 一 四 年 上 半 年:798,000戶)已 支 付 接駁費的居民用戶,其中673,969戶(二零 一四年上半年:521,196戶)的新增居民用 戶數,已反映在合併財務報表中。 (2) 二零一五年上半年新增註冊項目9個,原有 項目福州液化氣與福州華潤燃氣合併為一 家公司,因此淨項目數增加8個。 Change Notes: (1) 1,024,560 (1H2014: 798,000) gross new households with paid connection fee during 1H2015, out of which 673,969 (1H2014: 521,196) are accounted in consolidated financial statements. (2) 9 new registered projects in 1H2015, Fuzhou LPG and Fuzhou China Resources Gas merged into one company, so that net increase in number of projects was 8. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 29 簡明綜合財務報表審閱報告 Report on Review of Condensed Consolidated Financial Statements 致華潤燃氣控股有限公司 (於百慕達註冊成立之有限公司) 董事會 TO THE BOARD OF DIRECTORS OF CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED 華潤燃氣控股有限公司 (incorporated in Bermuda with limited liability) 引言 Introduction 本行已審閱列載於第32至60頁的華潤 燃氣控股有限公司(「貴公司」)及其附 屬公司(統稱「貴集團」)的簡明綜合財 務報表,其中包括於二零一五年六月 三十日的簡明綜合財務狀況表與截至 該日止六個月期間的有關簡明綜合損 益及其他全面收益表、股本權益變動 表及現金流量表以及若干附註解釋。 香港聯合交易所有限公司主板證券上 市規則規定,上市公司必須遵照該上 市規則有關規定及香港會計師公會頒 佈 的 香 港 會 計 準 則 第34號「中 期 財 務 報 告」 (「香 港 會 計 準 則 第34號」)的 規 定 編 製 中 期 財 務 資 料 報 告。 貴 公 司 董事須負責根據香港會計準則第34號 編製及列報該等簡明綜合財務報表。 本行的責任是根據本行的審閱對簡明 綜 合 財 務 報 表 作 出 結 論, 並 按 照 雙 方所協定的委聘條款,僅向全體董事 報告。除此以外,本行的報告不可用 作其他用途。本行概不就本報告的內 容,對任何其他人士負責或承擔法律 責任。 We have reviewed the condensed consolidated financial statements of China Resources Gas Group Limited (the “Company”) and its subsidiaries (collectively referred to as the “Group”) set out on pages 32 to 60, which comprises the condensed consolidated statement of financial position as of 30th June, 2015 and the related condensed consolidated statement of profit or loss and other comprehensive income, statement of changes in equity and statement of cash flows for the six-month period then ended, and certain explanatory notes. The Main Board Listing Rules Governing the Listing of Securities on The Stock Exchange of Hong Kong Limited require the preparation of a repor t on interim financial information to be in compliance with the relevant provisions thereof and Hong Kong Accounting Standard 34 “Interim Financial Reporting” (“HKAS 34”) issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. The directors of the Company are responsible for the preparation and presentation of these condensed consolidated financial statements in accordance with HKAS 34. Our responsibility is to express a conclusion on these condensed consolidated financial statements based on our review, and to report our conclusion solely to you, as a body, in accordance with our agreed terms of engagement, and for no other purpose. We do not assume responsibility towards or accept liability to any other person for the contents of this report. 30 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 簡明綜合財務報表審閱報告 Report on Review of Condensed Consolidated Financial Statements 審閱範圍 Scope of Review 本行已根據香港會計師公會頒佈的香 港 審 閱 工 作 準 則 第2410號「實 體 獨 立 核數師對中期財務資料的審閱」進行審 閱。該等簡明綜合財務報表的審閱工 作包括主要向負責財務及會計事項的 人員詢問,並實施分析和其他審閱程 序。由於審閱的範圍遠較按照香港審 計準則進行審核的範圍為小,所以不 能保證本行會注意到在審核中可能識 別的所有重大事項。因此本行不會發 表任何審核意見。 We conducted our review in accordance with Hong Kong Standard on Review Engagements 2410 “Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants. A review of these condensed consolidated financial statements consists of making inquiries, primarily of persons responsible for financial and accounting matters, and applying analytical and other review procedures. A review is substantially less in scope than an audit conducted in accordance with Hong Kong Standards on Auditing and consequently does not enable us to obtain assurance that we would become aware of all significant matters that might be identified in an audit. Accordingly, we do not express an audit opinion. 結論 Conclusion 根據本行的審閱工作,本行並無注意 到任何事項使本行相信簡明綜合財務 報表在各重大方面並無按照香港會計 準則第34號編製。 Based on our review, nothing has come to our attention that causes us to believe that the condensed consolidated financial statements are not prepared, in all material respects, in accordance with HKAS 34. 德勤•關黃陳方會計師行 執業會計師 Deloitte Touche Tohmatsu Certified Public Accountants 香港 Hong Kong 二零一五年八月二十五日 25th August, 2015 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 31 簡明綜合損益及其他全面收益表 Condensed Consolidated Statement of Profit or Loss and Other Comprehensive Income 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 附註 NOTES 收入 銷售成本 Revenue Cost of sales 毛利 其他收入 銷售及分銷開支 行政開支 財務成本 應佔合營公司業績 應佔聯營公司業績 Gross profit Other income Selling and distribution expenses Administrative expenses Finance costs Share of results of joint ventures Share of results of associates 除稅前溢利 稅項 Profit before taxation Taxation 期內溢利 期內其他全面收入(開支) Profit for the period Other comprehensive income (expense) for the period Exchange differences arising on translation that will not be reclassified to profit or loss 不會重新分類至 損益之換算產生的 匯兌差額 截至六月三十日止六個月 Six months ended 30th June, 二零一五年 二零一四年 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 (未經審核)(未經審核及重列) (unaudited) (unaudited and restated) 15,090,569 (10,557,292) 12,845,540 (8,967,869) 4,533,277 357,773 (1,456,560) (990,514) (275,880) 417,130 56,884 3,877,671 407,819 (1,196,153) (967,633) (272,552) 329,202 56,978 6 2,642,110 (632,533) 2,235,332 (540,879) 7 2,009,577 1,694,453 17,948 (143,904) 4 5 期內全面收入 總額 Total comprehensive income for the period 2,027,525 1,550,549 以下人士應佔期內溢利: 本公司擁有人 非控股權益 Profit for the period attributable to: Owners of the Company Non-controlling interests 1,563,802 445,775 1,251,010 443,443 2,009,577 1,694,453 1,578,991 448,534 1,149,891 400,658 2,027,525 1,550,549 港元 HK$ (未經審核) (unaudited) 0.72 港元 HK$ (未經審核) (unaudited) 0.58 以下人士應佔期內全面 收入總額: 本公司擁有人 非控股權益 每股盈利 - 基本 32 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 Total comprehensive income for the period attributable to: Owners of the Company Non-controlling interests Earnings per share – Basic 9 簡明綜合財務狀況表 Condensed Consolidated Statement of Financial Position 於二零一五年六月三十日 At 30th June, 2015 附註 NOTES 非流動資產 物業、廠房及設備 預付租約款項 投資物業 於合營公司的權益 於聯營公司的權益 可供銷售投資 商譽 經營權 遞延稅項資產 經營權按金 預付租約款項按金 物業、廠房及設備按金 投資按金 流動資產 存貨 應收貿易賬款及其他應收款 應收客戶合約工程款項 預付租約款項 向中間控股公司提供之貸款 向同系附屬公司提供之貸款 已抵押銀行存款 銀行結餘及現金 - 現金及現金等值 - 其他存款 流動負債 應付貿易賬款及其他應付款 應付客戶合約工程款項 政府補助金 銀行及其他借貸 應付稅項 流動負債淨值 Non-current assets Property, plant and equipment Prepaid lease payments Investment properties Interests in joint ventures Interests in associates Available-for-sale investments Goodwill Operating rights Deferred tax assets Deposits for operating rights Deposits for prepaid lease payments Deposits for property, plant and equipment Deposits for investments Current assets Inventories Trade and other receivables Amounts due from customers for contract work Prepaid lease payments Loan to an intermediate holding company Loan to a fellow subsidiary Pledged bank deposits Bank balances and cash – Cash and cash equivalents – Other deposits Current liabilities Trade and other payables Amounts due to customers for contract work Government grants Bank and other borrowings Taxation payable Net current liabilities 10 11 12 20 20 13 14 於二零一五年 於二零一四年 六月三十日 十二月三十一日 At At 30th June, 31st December, 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 (未經審核) (經重列) (unaudited) (restated) 22,509,583 1,376,342 44,949 9,797,774 1,997,152 52,309 976,054 772,215 128,559 60,089 90,674 21,598,020 1,302,642 45,757 9,559,564 1,990,259 52,292 972,824 790,569 127,738 52,171 67,578 479,690 817,385 438,397 76,058 39,102,775 37,073,869 837,870 6,884,684 639,576 6,997,804 2,283,396 71,771 1,590,712 60,119 760,830 – 87,625 694,532 707,695 65,986 7,184,147 3,892,914 7,552,519 2,154,988 22,003,237 20,463,931 13,940,559 12,871,276 8,137,542 29,949 4,487,542 326,078 7,152,688 32,394 3,296,513 431,268 26,921,670 23,784,139 (4,918,433) (3,320,208) 34,184,342 33,753,661 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 33 簡明綜合財務狀況表 Condensed Consolidated Statement of Financial Position 於二零一五年六月三十日 At 30th June, 2015 附註 NOTES 資本及儲備 股本 儲備 Capital and reserves Share capital Reserves 本公司擁有人應佔股本 Equity attributable to owners of the Company Non-controlling interests 非控股權益 非流動負債 政府補助金 銀行及其他借貸 優先票據 其他長期負債 遞延稅項負債 34 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 Non-current liabilities Government grants Bank and other borrowings Senior notes Other long-term liabilities Deferred tax liabilities 15 14 16 於二零一五年 於二零一四年 六月三十日 十二月三十一日 At At 30th June, 31st December, 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 (未經審核) (經重列) (unaudited) (restated) 222,401 16,985,030 222,401 15,840,967 17,207,431 5,512,432 16,063,368 4,966,268 22,719,863 21,029,636 86,843 4,727,316 5,702,534 182,756 765,030 82,472 5,933,818 5,698,823 232,318 776,594 11,464,479 12,724,025 34,184,342 33,753,661 簡明綜合股本權益變動表 Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 本公司擁有人應佔 Attributable to owners of the Company 為獎勵計劃 持有之股份 Shares 非控股權益 held for 股本 Share 於二零一五年一月一日(如過往所列) At 1st January, 2015 (as previously stated) Effect of the finalisation of accounting for 股份溢價 繳入盈餘 Share Contributed 股本總值 匯兌儲備 incentive 其他儲備 合併儲備 保留溢利 Non– Capital Translation award Other Merger Retained 合計 controlling Total 資本儲備 capital premium surplus reserve reserve scheme reserves reserve profits Total interests equity 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 千港元 HK$’000 (附註a) (Note a) (附註b) (Note b) (附註c) (Note c) (附註d) (Note d) (8,727,518) 8,224,663 16,065,098 222,401 6,378,643 7,388,600 20,535 1,389,434 (179,212) 1,347,552 4,966,268 21,031,366 – – – – – – – 222,401 6,378,643 7,388,600 20,535 1,389,434 (179,212) 1,347,552 – – – – – – – – 1,563,802 1,563,802 445,775 2,009,577 the period – – – – 15,189 – – – – 15,189 2,759 17,948 期內全面收入總額 Total comprehensive income for the period – – – – 15,189 – – – 1,563,802 1,578,991 448,534 2,027,525 非控股權益注資 Capital contribution from non–controlling interests – – – – – – – – – – 161,674 161,674 收購附屬公司 Acquisition of a subsidiary – – – – – – – – – – 51,400 51,400 已付股息(附註8) Dividends paid (note 8) – – – – – – – – (434,928) (434,928) – (434,928) 已付附屬公司非控股權益股息 Dividends paid to non–controlling interests of subsidiaries – – – – – – – – – – (115,444) (115,444) 轉撥 Transfer – – – – – – 10,649 – (10,649) – – – 於二零一五年六月三十日(未經審核) At 30th June, 2015 (unaudited) 222,401 6,378,643 7,388,600 20,535 1,404,623 (179,212) 1,358,201 (8,727,518) 9,341,158 17,207,431 5,512,432 22,719,863 於二零一四年一月一日(經審核) 222,401 6,378,643 7,388,600 20,535 1,492,034 (186,113) 1,074,882 (8,727,518) 6,519,471 14,182,935 4,432,903 18,615,838 – – – – – – – – 1,251,010 1,251,010 443,443 1,694,453 the period – – – – (101,119) – – – – (101,119) (42,785) (143,904) 期內全面收入總額 Total comprehensive income for the period – – – – (101,119) – – – 1,251,010 1,149,891 400,658 1,550,549 非控股權益注資 Capital contribution from non–controlling interests – – – – – – – – – – 89,187 89,187 已付股息(附註8) Dividends paid (note 8) – – – – – – – – (434,547) (434,547) – (434,547) 已付附屬公司非控股權益股息 Dividends paid to non–controlling interests of subsidiaries – – – – – – – – – – (81,341) (81,341) 轉撥 Transfer – – – – – – 15,710 – (15,710) – – – 於二零一四年六月三十日 At 30th June, 2014 (未經審核) (unaudited) 222,401 6,378,643 7,388,600 20,535 1,390,915 (186,113) 1,090,592 (8,727,518) 完成收購附屬公司會計處理的 影響(附註2) acquisition of a subsidiary (note 2) 於二零一五年一月一日(經重列) At 1st January, 2015 (restated) 期內溢利 Profit for the period 期內其他全面開支 Other comprehensive expense for At 1st January, 2014 (audited) 期內溢利 Profit for the period 期內其他全面開支 Other comprehensive expense for – (1,730) (1,730) (8,727,518) 8,222,933 16,063,368 7,320,224 14,898,279 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 – (1,730) 4,966,268 21,029,636 4,841,407 19,739,686 35 簡明綜合股本權益變動表 Condensed Consolidated Statement of Changes in Equity 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 附註: a. Notes: 根據本公司於二零一一年五月三十日召開 的股東特別大會上批准的特別決議案,金 額為7,388,600,000港元的股份溢價進賬額 a. 已作出削減並轉撥至繳入盈餘。繳入盈餘 為可分配儲備並將用於支付股息及《1981 年百慕達公司法》容許的其他用途。 b. 資本儲備來自(i)於過往年度向本集團的中間 控股公司及同系附屬公司收購合營公司折 reduced and transferred to the contributed surplus. The contributed surplus is a distributable reserve and will be used for payment of dividends and for such other purposes as allowed by the Companies Act 1981 of Bermuda. b. 讓;及(ii)就非控股權益調整的金額與就收 購於附屬公司的額外權益所支付的代價之 間的差額。 c. 其他儲備包括於中華人民共和國(「中國」) 成立的附屬公司的一般儲備、法定盈餘儲 Pu rs u a n t to t h e a p p rova l o f a s p e c i a l re s o l u t i o n a t t h e s p e c i a l general meeting of the Company on 30th May, 2011, the amount of HK$7,388,600,000 standing to the credit of share premium has been Capital reserve arises from (i) discount on acquisition of joint ventures from an intermediate holding company and fellow subsidiaries of the Group in prior years; and (ii) the difference between the amount by which the non-controlling interests are adjusted and the consideration paid for the acquisition of additional interest in subsidiaries. c. 備、企業發展基金、法定公益金及酌情盈 餘儲備以及以現金注資方式增加擁有權益 方面本集團應佔資產淨值之變動。 Other reserves comprise general reserve, statutory surplus reserve, enterprise expansion fund, statutory public welfare fund and discretionary surplus reserve of subsidiaries established in People’s Republic of China (the “PRC”), and the change in net assets attributable to the Group in relation to the increase in ownership interests in subsidiaries through cash injection. 一般儲備乃自若干附屬公司的除稅後溢利 按5%至10%的基準分配,並由彼等各自的 董事會根據各附屬公司組織章程細則自行 釐定。該儲備僅供彌補虧損、撥充資本及 擴充生產力和業務之用。 d. 合併儲備指(i)已付現金代價、視為分派至同 系附屬公司及本公司所發行股份;與(ii)集 團重組中已合併實體之已發行股本及溢價 金額之間的差額。 36 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 General reserve is appropriated each year on the basis of 5% to 10% of the profit after taxation of certain subsidiaries as determined by their board of directors in accordance with the Articles of Association of the subsidiaries. This reserve should only be used for making up losses, capitalisation into capital and expansion of production and operation. d. Merger reser ve represented the difference bet ween (i) the cash consideration paid, deemed distribution to a fellow subsidiary and shares issued by the Company; and (ii) the amount of issued capital and premium of the combined entities under group reorganisations. 簡明綜合現金流量表 Condensed Consolidated Statement of Cash Flows 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 附註 NOTE 經營業務所得現金淨額 Net cash from operating activities 投資業務 購買其他存款 向中間控股公司提供墊款 購置物業、廠房及設備的付款 Investing activities Purchase of other deposits Advance to an intermediate holding company Payments for acquisition of property, plant and equipment Deposits paid Prepaid lease payments made (Increase) decrease in pledged bank deposits Proceeds from redemption of other deposits Repayment from an intermediate holding company Repayment from a fellow subsidiary Dividends received from joint ventures Acquisition of subsidiaries Proceeds from disposal of property, plant and equipment Dividends received from an associate Repayment from a joint venturer Other investing cash flows (net) 已付按金 支付預付租約款項 已抵押銀行存款(增加)減少 贖回其他存款所得款項 中間控股公司還款 同系附屬公司還款 已收合營公司股息 收購附屬公司 出售物業、廠房及設備所得款項 已收聯營公司股息 來自合營公司的還款 其他投資現金流(淨額) 投資業務所用現金淨額 Net cash used in investing activities 融資業務 償還銀行及其他借貸 已付股息 已付附屬公司非控股權益股息 Financing activities Repayments of bank and other borrowings Dividends paid Dividends paid to non-controlling interests of subsidiaries New bank and other borrowings raised Capital contribution from non-controlling interests Other financing cash flows (net) 新增銀行及其他借貸 非控股權益注資 其他融資現金流(淨額) 18 截至六月三十日止六個月 Six months ended 30th June, 二零一五年 二零一四年 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 (未經審核) (未經審核) (unaudited) (unaudited) 2,952,847 2,335,493 (6,192,860) (1,948,316) (5,918,663) (1,939,307) (1,305,261) (999,735) (124,421) (21,568) 4,554,504 (1,365,719) (383,870) (83,932) 144,022 6,863,131 1,882,394 707,695 166,506 76,439 – – 182,528 62,214 70,779 51,883 – 125,674 54,180 79,168 519,187 199,472 (2,956,287) (1,587,589) (2,069,674) (434,928) (42,452) (434,547) (115,444) 2,054,401 (81,341) 504,985 161,674 35,730 89,187 (464,019) (368,241) (428,187) 融資業務所用現金淨額 Net cash used in financing activities 現金及現金等值(減少)增加淨額 (371,681) 319,717 外幣匯率變動的影響 Net (decrease) increase in cash and cash equivalents Cash and cash equivalents at beginning of the period Effect of foreign exchange rate changes 7,552,519 3,309 6,722,425 (64,328) 期末的現金及現金等值, 即銀行結餘及現金 Cash and cash equivalents at end of the period, representing bank balances and cash 7,184,147 6,977,814 期初的現金及現金等值 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 37 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 1. 一般資料 1. GENERAL 本公司為一家於百慕達註冊成立 的獲豁免有限公司,其股份於香 港 聯 合 交 易 所 有 限 公 司(「聯 交 所」)上市。本公司的間接母公司 為於香港註冊成立的華潤(集團) 有限公司(「華潤集團」),而其最 終控股公司為於中國成立並由中 國政府擁有及控制的中國華潤總 公司(「中國華潤」)。 The Company is a listed public company incorporated in Bermuda as an exempted company with limited liability and its shares are listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited (the “Stock Exchange”). The Company’s i n te r m e d i a te p a re n t c o m p a ny i s C h i n a Re s o u rc e s ( H o l d i n g s ) Co m p a ny L i m i te d ( “ C R H ” ) , a c o m p a ny incor porated in Hong Kong and its ultimate holding company is China Resources National Corp. (“CRNC”), a company established in the PRC which is owned and controlled by the PRC government. 本集團主要在中國從事銷售及分 銷氣體燃料及相關產品以及燃氣 接駁業務。 The Group is pr incipally engaged in the sale and distribution of gas fuel and related products and gas connection operation in the PRC. 本集團的中期業績未經審核,但 已經本公司的審核委員會審閱。 The interim results of the Group are unaudited and have been reviewed by the Company’s Audit Committee. 2. 編製基準 2. BASIS OF PREPARATION 簡明綜合財務報表乃根據聯交所 證券上市規則附錄16的適用披露 規定及香港會計師公會(「香港會 計師公會」)頒佈的香港會計準則 第34號「中期財務報告」而編製。 T h e c o n d e n s e d c o n s o l i d a te d fi n a n c i a l s ta te m e n t s have been prepared in accordance with the applicable disclosure requirements of Appendix 16 to the Rules Governing the Listing of Securities on the Stock Exchange and with Hong Kong Accounting Standard 34 “Interim financial reporting” issued by the Hong Kong Institute of Certified Public Accountants (the “HKICPA”). 於編製本簡明綜合財務報表時, 有見及於二零一五年六月三十日 本集團的流動負債超逾其流動資 產約49.18億港元及本集團有資本 承擔約37.58億港元,本公司董事 已審慎考慮本集團的未來流動資 金狀況。於二零一五年六月三十 日,本集團的銀行及其他借貸合 共 約92.15億 港 元, 其 中 約44.88 億港元被分類為流動負債。本公 司董事認為,本集團與銀行的良 好往績記錄及關係會提升本集團 續新借貸融資的能力。 In prepar ing the condensed consolidated financial statements, the directors of the Company have given careful consideration to the future liquidity of the Group in light of the fact that the Group’s current liabilities exceeded its current assets by approximately HK$4,918 million, and the Group has capital commitment of approximately HK$3,758 million as at 30th June, 2015. As at 30th June, 2015, the Group has bank and other borrowings totalling approximately HK$9,215 million of which approximately HK$4,488 million was classified as current liabilities. The directors of the Company are of the opinion that there are good track records and relationship with banks which would enhance the Group’s ability on renewing the borrowing facilities. 38 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 2. 編製基準(續) 2. BASIS OF PREPARATION (Continued) 本公司董事認為,經計及本集團 的內部錄得資金及上述其他因 素,本集團有充足營運資金可滿 足二零一五年六月三十日起計未 來十二個月的現時需求。因此, 本簡明綜合財務報表乃以持續經 營基準予以編製。 The directors of the Company are of the opinion that, taking into account of the internally generated funds of the Group and the other factors described above, the Group has sufficient working capital for its present requirements for the next twelve months from 30th June, 2015. Accordingly, the condensed consolidated financial statements have been prepared on a going concern basis. 截至二零一五年六月三十日止六 個月,本集團已完成對於二零一 四年四月所收購的彭州華潤燃氣 有 限 公 司(「彭 州 華 潤 燃 氣」) (見 附 註18)可 識 別 資 產 淨 值 公 平 值 的識別及釐定。因此,本集團已 重列二零一四年十二月三十一日 簡明綜合財務狀況表的比較資 料,以反映完成收購會計處理後 所作的公平值調整。公平值調整 對截至二零一四年六月三十日止 六個月的簡明綜合損益及其他全 面收益表及本集團每股基本盈利 的影響並不重大。 During the six months ended 30th June, 2015, the identification and determination of the fair values of the net identifiable assets of 彭州華潤燃氣有限公司 (“Pengzhou CR Gas”) acquired in April 2014 (see note 18) have been completed. Thus, the Group has restated comparative information in the condensed consolidated statement of financial position at 31st December, 2014 to reflect the fair value adjustments made upon completion of the purchase accounting. The effect of fair value adjustments has no significant impact on the condensed consolidated statement of profit or loss and other comprehensive income and the Group’s basic earnings per share for the six months ended 30th June, 2014. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 39 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 2. 編製基準(續) 2. BASIS OF PREPARATION (Continued) 上述該等重列對緊隨上一財政年 度 結 束 時(即 二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日)本 集 團 財 務 狀 況 的 影 響載列如下: The effects of those restatements described above on the financial positions of the Group as at the end of the immediately preceding financial year, i.e. 31st December, 2014, is as follows: 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 (原先呈列) (originally stated) 非流動資產 物業、廠房及設備 預付租約款項 投資物業 於合營公司權益 於聯營公司權益 可供出售投資 商譽 經營權 遞延稅項資產 經營權按金 預付租約款項按金 購置物業、廠房及 設備按金 投資按金 流動資產 存貨 應收貿易賬款及其他應收款 應收客戶合約工程款項 預付租約款項 向中間控股公司提供之貸款 向同系附屬公司提供之貸款 已抵押銀行存款 銀行結餘及現金 - 現金及現金等值 - 其他存款 40 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 Non-current assets Property, plant and equipment Prepaid lease payments Investment properties Interests in joint ventures Interests in associates Available-for-sale investments Goodwill Operating rights Deferred tax assets Deposits for operating rights Deposits for prepaid lease payments Deposits for property, plant and equipment Deposits for investments Current assets Inventories Trade and other receivables Amounts due from customers for contract work Prepaid lease payments Loan to an intermediate holding company Loan to a fellow subsidiary Pledged bank deposits Bank balances and cash – Cash and cash equivalents – Other deposits 完成收購 附屬公司會計 處理的影響 Effect of the finalisation of accounting for acquisition of a subsidiary 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 (經重列) (restated) 21,511,872 1,298,818 45,757 9,559,564 1,990,259 52,292 1,042,033 790,569 127,738 52,171 67,578 86,148 3,824 – – – – (69,209) – – – – 21,598,020 1,302,642 45,757 9,559,564 1,990,259 52,292 972,824 790,569 127,738 52,171 67,578 438,397 76,058 – – 438,397 76,058 37,053,106 20,763 37,073,869 639,576 6,997,804 – – 639,576 6,997,804 1,590,712 60,119 – – 1,590,712 60,119 694,532 707,695 65,986 – – – 694,532 707,695 65,986 7,552,519 2,154,988 – – 7,552,519 2,154,988 20,463,931 – 20,463,931 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 2. 編製基準(續) 2. BASIS OF PREPARATION (Continued) 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 (原先呈列) (originally stated) 流動負債 應付貿易賬款及其他應付款 應付客戶合約工程款項 政府補助金 銀行及其他借貸 應付稅項 流動負債淨值 Current liabilities Trade and other payables Amounts due to customers for contract work Government grants Bank and other borrowings Taxation payable Net current liabilities 完成收購 附屬公司會計 處理的影響 Effect of the finalisation of accounting for acquisition of a subsidiary 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 (經重列) (restated) 12,871,276 – 12,871,276 7,152,688 32,394 3,296,513 431,268 – – – – 7,152,688 32,394 3,296,513 431,268 23,784,139 – 23,784,139 (3,320,208) – (3,320,208) 33,732,898 20,763 33,753,661 資本及儲備 股本 儲備 Capital and reserves Share capital Reserves 222,401 15,842,697 – (1,730) 222,401 15,840,967 本公司擁有人應佔股本 Equity attributable to owners of the Company Non-controlling interests 16,065,098 4,966,268 (1,730) – 16,063,368 4,966,268 21,031,366 (1,730) 21,029,636 82,472 5,933,818 5,698,823 232,318 754,101 – – – – 22,493 82,472 5,933,818 5,698,823 232,318 776,594 12,701,532 22,493 12,724,025 33,732,898 20,763 33,753,661 非控股權益 非流動負債 政府補助金 銀行及其他借貸 優先票據 其他長期負債 遞延稅項負債 Non-current liabilities Government grants Bank and other borrowings Senior notes Other long-term liabilities Deferred tax liabilities CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 41 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 3. 主要會計政策 3. PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES 簡明綜合財務報表乃根據歷史成 本基礎編製,惟若干以公平值計 量的金融工具則除外。 The condensed consolidated financial statements have been prepared on the historical cost basis except for certain financial instruments which are measured at fair value. 截至二零一五年六月三十日止六 個月的簡明綜合財務報表所使用 的會計政策及計算方法與編製本 集團截至二零一四年十二月三十 一日止年度的全年綜合財務報表 所使用者一致。 The accounting policies and methods of computation used in the condensed consolidated financial statements for the six months ended 30th June, 2015 are the same as those followed in the preparation of the Group’s annual consolidated financial statements for the year ended 31st December, 2014. 於本中期期間,本集團已首次採 用香港會計師公會頒佈的於本中 期報告期間強制生效的香港財務 報告準則(「香港財務報告準則」) 的新詮釋及若干修訂。 In the current interim period, the Group has applied, for the first time, a new Interpretation and certain amendments to Hong Kong Financial Reporting Standards (“HKFRSs”) issued by the HKICPA that are mandatorily effective for the current interim period. 於本中期期間採用香港財務報告 準則的新詮釋及修訂,並無對本 集團簡明綜合財務報表中所報告 的金額及 ╱ 或所載的披露有任何 重大影響。 The application of the new Interpretation and amendments to HKFRSs in the current interim period has had no material effect on the amounts reported and/or disclosures set out in the Group’s condensed consolidated financial statements. 4. 收入及分類資料 4. REVENUE AND SEGMENT INFORMATION 為就資源分配及分類業績評估向 本公司執行董事,即主要營運決 策者報告之資料,重點為交付貨 物或提供服務的類型。 Information reported to the executive directors of the Company, being the chief operating decision maker, for the purposes of resource allocation and assessment of segment performance focuses on types of goods or services delivered or provided. 本集團根據香港財務報告準則第8 號的經營分類如下: The Group’s operating segments under HKFRS 8 are as follows: 銷售及分銷氣體燃料及相關產 品 - 銷售天然氣及較少量住宅、 商業和工業用液化石油氣 Sale and distribution of gas fuel and related products – sale of natural gas and to a much lesser extent, liquefied petroleum gas for residential, commercial and industrial use 燃氣接駁 - 根據燃氣接駁合約建 設燃氣管網 Gas connection – construction of gas pipelines networks under gas connection contracts 42 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 4. 收入及分類資料(續) 4. REVENUE AND SEGMENT INFORMATION (Continued) 分類業績指各分類所賺取的除稅 前溢利,但不包括雜項收入、利 息收入、財務成本、中央行政成 本、從預付租約款項撥回及董事 薪金。此等為呈報予本公司執行 董事用作資源分配及評估分類表 現的方式。 Segments results represent the profit before taxation earned by each segment, excluding sundr y income, interest income, finance costs, central administration costs, release from prepaid lease payments and directors’ salaries. This is the measure reported to the executive directors of the Company for the purpose of resource allocation and assessment of segment performance. 本集團於回顧期間的分類收入及 分類業績按經營及可報告分類分 析如下: The following is an analysis of the Group’s segment revenue and segment results by operating and reportable segments for the periods under review: 截至二零一五年六月三十日止六 個月 Six months ended 30th June, 2015 銷售及分銷 氣體燃料及 相關產品 Sale and distribution of gas fuel and related products 千港元 HK$’000 燃氣接駁 Gas connection 千港元 HK$’000 合計 Total 千港元 HK$’000 Segment revenue – external customers 12,506,330 2,584,239 15,090,569 分類業績 Segment results 1,506,305 1,245,761 2,752,066 應佔合營公司業績 應佔聯營公司業績 未分配收入 未分配開支 財務成本 Share of results of joint ventures Share of results of associates Unallocated income Unallocated expenses Finance costs 417,130 56,884 308,240 (616,330) (275,880) 除稅前溢利 Profit before taxation 2,642,110 分類收益 - 外部客戶 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 43 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 4. 收入及分類資料(續) 4. REVENUE AND SEGMENT INFORMATION (Continued) 截至二零一四年六月三十日止六 個月 Six months ended 30th June, 2014 銷售及分銷 氣體燃料及 相關產品 Sale and distribution of gas fuel and related products 千港元 HK$’000 燃氣接駁 Gas connection 千港元 HK$’000 合計 Total 千港元 HK$’000 分類收益 - 外部客戶 Segment revenue – external customers 10,633,281 2,212,259 12,845,540 分類業績 Segment results 1,075,702 985,193 2,060,895 應佔合營公司業績 應佔聯營公司業績 未分配收入 未分配開支 財務成本 Share of results of joint ventures Share of results of associates Unallocated income Unallocated expenses Finance costs 329,202 56,978 354,128 (293,319) (272,552) 除稅前溢利 Profit before taxation 2,235,332 本集團的分類資產及分類負債按 經營及可報告分類分析如下: 分類資產: 銷售及分銷氣體燃料及 相關產品 燃氣接駁 於合營公司的權益 於聯營公司的權益 遞延稅項資產 未分配公司資產(附註a) 44 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 The following is an analysis of the Group’s segment assets and segment liabilities by operating and reportable segments: Segment assets: Sale and distribution of gas fuel and related products Gas connection Interests in joint ventures Interests in associates Deferred tax assets Unallocated corporate assets (Note a) 於二零一五年 六月三十日 At 30th June, 2015 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 (經重列) (restated) 27,858,450 5,015,714 26,289,549 4,519,154 32,874,164 9,797,774 1,997,152 128,559 16,308,363 30,808,703 9,559,564 1,990,259 127,738 15,051,536 61,106,012 57,537,800 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 4. 收入及分類資料(續) 分類負債: 銷售及分銷氣體燃料及 相關產品 燃氣接駁 應付稅項 遞延稅項負債 未分配公司負債 (附註b) 4. REVENUE AND SEGMENT INFORMATION (Continued) Segment liabilities: Sale and distribution of gas fuel and related products Gas connection Taxation payable Deferred tax liabilities Unallocated corporate liabilities (Note b) 附註: 於二零一五年 六月三十日 At 30th June, 2015 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 (經重列) (restated) 5,714,704 10,541,170 5,345,185 10,446,347 16,255,874 326,078 765,030 15,791,532 431,268 776,594 21,039,167 19,508,770 38,386,149 36,508,164 Notes: a. 未分配公司資產指收購從事銷售及分 銷氣體燃料及相關產品以及燃氣接駁 的 附 屬 公 司 所 產 生 的 商 譽、 投 資 物 業、預付租約款項、預付租約款項按 金、投資按金、可供銷售投資、其他 應收款、向中間控股公司及同系附屬 公司提供的貸款、已抵押銀行存款以 及銀行結餘及現金。 a. Unallocated corporate assets represent goodwill arising on acquisition of subsidiaries and which are engaged in sale and distribution of gas fuel and related products and gas connection, investment properties, prepaid lease payments, deposits for prepaid lease payments, deposits for investments, available-for-sale investments, other receivables, loans to an intermediate holding company and a fellow subsidiary, pledged bank deposits and bank balances and cash. b. 未分配公司負債指其他應付款、應計 開 支、 銀 行 及 其 他 借 貸 以 及 優 先 票 據。銀行及其他借貸及優先票據由本 集團的司庫中央管理,故分類為未分 配公司負債。 b. Unallocated corporate liabilities represent other payables, accrued expenses, bank and other borrowings and senior notes. Bank and other borrowings and senior notes are classified as unallocated corporate liabilities because they are managed centrally by the treasury function of the Group. 5. 其他收入 5. OTHER INCOME 截至六月三十日止六個月 Six months ended 30th June, 二零一五年 二零一四年 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 其他收入包括: 銀行存款利息收入 其他存款利息收入 Included in other income are: Interest income on bank deposits Interest income on other deposits 38,407 72,233 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 68,383 52,407 45 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 6. 稅項 6. TAXATION 截至六月三十日止六個月 Six months ended 30th June, 二零一五年 二零一四年 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 即期稅項 中國企業所得稅 遞延稅項支出(抵免) Current tax PRC Enterprise Income Tax Deferred taxation charge (credit) 622,874 9,659 546,442 (5,563) 632,533 540,879 截至二零一五年六月三十日止六 個月的香港利得稅乃根據估計應 課稅溢利按稅率16.5%(二零一四 年:16.5%)計算。因本公司及其 於香港營運的附屬公司在該等期 間並無產生任何應課稅溢利,故 並未於簡明綜合財務報表中就香 港利得稅作出撥備。 Hong Kong Profits Tax is calculated at 16.5% (2014: 16.5%) on the estimated assessable profits for the six months ended 30th June, 2015. No provision for Hong Kong Profits Tax has been made in the condensed consolidated financial statements as the Company and subsidiaries operating in Hong Kong had no assessable profits for both periods. 中國產生的利得稅乃根據應課稅 溢利的適用稅率計算。 Profits tax arising in the PRC is calculated based on the applicable tax rates on assessable profits. 7. 期內溢利 7. PROFIT FOR THE PERIOD 截至六月三十日止六個月 Six months ended 30th June, 二零一五年 二零一四年 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 期內溢利已扣除(計入): Profit for the period has been arrived at after charging (crediting): 物業、廠房及設備折舊 Depreciation of property, plant and equipment Depreciation of investment properties 投資物業折舊 經營權攤銷(計入行政開支) Amortisation of operating rights (included in administrative expenses) Release of prepaid lease payments 從預付租約款項撥回 出售物業、廠房及設備的虧損 Loss on disposal of property, plant and equipment Loss (gain) on disposal of 出售預付租約款項之 prepaid lease payments 虧損(收益) 46 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 514,314 821 425,972 691 17,171 25,144 16,718 25,442 2,279 317 51 (1,897) 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 8. 股息 8. DIVIDENDS 於截至二零一五年六月三十日止 六個月,本公司向其股東派付截 至二零一四年十二月三十一日止 年 度(二 零 一 四 年: 二 零 一 三 年 十 二 月 三 十 一 日)的 末 期 股 息 每 股20港 仙(截 至 二 零 一 四 年 六 月 三十日止六個月:每股20港仙), 合共434,928,000港元(二零一四 年:434,547,000港元)。 During the six months ended 30th June, 2015, a dividend of 20 HK cents per share (six months ended 30th June, 2014: 20 HK cents per share), totalling HK$434,928,000 (2014: HK$434,547,000), was paid by the Company to its shareholders as the final dividend for the year ended 31st December, 2014 (2014: 31st December, 2013). 於二零一五年八月二十五日,本 公司董事就本中期期間而言向於 二零一五年九月二十五日名列本 公司股東名冊上的股東宣派中期 股 息 每 股10港 仙(截 至 二 零 一 四 年六月三十日止六個月:每股5港 仙), 合 計 為217,464,000港 元。 該股息乃於中期報告日期後宣 派,因此並無於簡明綜合財務狀 況表中列為負債。 On 25th August, 2015, the directors declared an interim dividend in respect of the current interim period of 10 HK cents per share amounting to HK$217,464,000 in aggregate (six months ended 30th June, 2014: 5 HK cents per share) that will be paid to shareholders whose names appear on the register of members of the Company on 25th September, 2015. This dividend was declared after the interim reporting date, and therefore has not been included as a liability in the condensed consolidated statement of financial position. 9. 每股盈利 9. EARNINGS PER SHARE 每股基本盈利乃按本公司擁有 人 期 內 應 佔 溢 利1,563,802,000 港 元(截 至 二 零 一 四 年 六 月 三 十 日 止 六 個 月:1,251,010,000港 元)及 按 已 發 行 股 份 的 加 權 平 均 數2,174,639,487股(截 至 二 零 一 四 年 六 月 三 十 日 止 六 個 月: 2,172,734,387股)減截至二零一 五年六月三十日止六個月為股份 獎勵計劃持有的股份計算。 The calculation of basic earnings per share is based on the profit for the period attributable to owners of the Company of HK$1,563,802,000 (six months ended 30th June, 2014: HK$1,251,010,000) and on 2,174,639,487 (six months ended 30th June, 2014: 2,172,734,387) weighted average number of shares in issue less shares held for incentive award scheme for the six months ended 30th June, 2015. 由於兩個期間並無已發行潛在普 通股,故並無呈列每股攤薄盈利。 No diluted earnings per share has been presented as there were no potential ordinary shares in issue in both periods. 10. 物業、廠房及設備 截至二零一五年六月三十日止六 個月,本集團於購置燃氣管道方 面支出417,311,000港元(截至二 零一四年六月三十日止六個月: 412,877,000港元)以及於在建工 程方面支出729,187,000港元(截 至二零一四年六月三十日止六個 月:725,416,000港元)。 10. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT During the six months ended 30th June, 2015, the Group incurred a total costs of HK$417,311,000 and HK$729,187,000 (six months ended 30th June, 2014: HK$412,877,000 and HK$725,416,000) on additions of gas pipelines and construction in progress, respectively. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 47 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 11. 投資按金 11. DEPOSITS FOR INVESTMENTS 於二零一五年三月九日,本集團 與 青 島 能 源 集 團 有 限 公 司(為 中 國青島市人民政府成立的國有企 業,主要從事液化氣銷售及燃氣 管 道 接 駁 業 務)訂 立 合 營 協 議。 本集團將透過對建議增加的註冊 資 本 注 資 人 民 幣6.13億 元(相 等 於 約7.77億 港 元)收 購 青 島 能 源 集團有限公司的全資附屬公司, 青 島 能 源 燃 氣 有 限 公 司 的49%股 權。有關是項交易的詳情披露於 本公司日期為二零一五年三月九 日的公告。於截至二零一五年六 月三十日止六個月,本集團就於 青島能源燃氣有限公司的投資支 付按金。 12. 應收貿易賬款及其他應收款 本集團給予其貿易客戶的信貸期 一般為30天至90天,個別特選客 戶的信貸期可延長至180天,視乎 彼等的交易量及結算條款而定。 已扣除呆賬撥備的應收貿易賬款 按發票日期(接近收入確認日期) 呈列的賬齡分析如下: 0 – 90天 91 – 180天 180 – 365天 365天以上 48 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 On 9th March, 2015, the Group entered into a joint venture agreement with Qingdao Energy Group Limited, a stateowned enter prise established in Qingdao Municipal People’s Government of the PRC principally engaged in sales of liquefied gas and connection of gas pipelines. The Group will acquire a 49% equity interest in Qingdao Energy Group Limited’s wholly owned subsidiary Qingdao Energy Gas Limited by contributing to the proposed increase in its registered capital by an amount of RMB613 million (equivalent to approximately HK$777 million). Details of the transaction are disclosed on the Company’s announcement dated 9th March, 2015. During the six months ended 30th June, 2015, the Group paid a deposit for the investment in Qingdao Energy Gas Limited. 12. TRADE AND OTHER RECEIVABLES The Group generally allows credit periods ranging from 30 to 90 days to its trade customers, which may be extended to 180 days for selected customers depending on the trade volume and settlement terms. The following is an analysis of trade receivables by age, net of allowance for doubtful debts, and is presented based on the invoice date, which approximated the revenue recognition date. 0 – 90 days 91 – 180 days 180 – 365 days Over 365 days 於二零一五年 六月三十日 At 30th June, 2015 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 2,498,805 514,511 575,085 60,692 3,356,160 325,603 194,180 79,435 3,649,093 3,955,378 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 13. 應付貿易賬款及其他應付款 應付貿易賬款於報告期末按發票 日期呈列的賬齡分析如下: 0 – 90天 91 – 180天 180 – 365天 365天以上 13. TRADE AND OTHER PAYABLES The aged analysis of trade payables is presented based on the invoice date at the end of the reporting period as follows: 0 – 90 days 91 – 180 days 180 – 365 days Over 365 days 於二零一五年 六月三十日 At 30th June, 2015 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 2,678,313 1,017,832 971,707 93,592 2,867,924 486,896 737,045 584,467 4,761,444 4,676,332 購 貨 的 平 均 信 貸 期 為7天 至180 天。 The average credit period on purchases of goods ranges from 7 to 180 days. 於二零一五年六月三十日的 其 他 應 付 款 包 括 客 戶 墊 款 1,387,940,000港 元(二 零 一 四 年 十二月三十一日:1,322,814,000 港元),其中燃氣接駁項目的建設 工作尚未展開。 Included in other payables as at 30th June, 2015 are receipts in advance from customers of HK$1,387,940,000 (31st December, 2014: HK$1,322,814,000) of which the construction work on gas connection projects has not yet commenced. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 49 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 14. 銀行及其他借貸 銀行貸款 其他貸款 有抵押 無抵押 本集團的銀行及其他借貸 須於以下期間償還: 一年內 多於一年但不超過兩年 多於兩年但不超過五年 多於五年 14. BANK AND OTHER BORROWINGS Bank loans Other loans Secured Unsecured The Group’s bank and other borrowings are repayable as follows: Within one year More than one year, but not exceeding two years More than two years, but not exceeding five years More than five years 於二零一五年 六月三十日 At 30th June, 2015 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 9,122,169 92,689 9,137,672 92,659 9,214,858 9,230,331 289,387 8,925,471 318,449 8,911,882 9,214,858 9,230,331 4,487,542 3,296,513 903,273 4,103,240 3,668,205 155,838 1,670,683 159,895 9,214,858 9,230,331 減:流動負債所示於一年內 到期的款項 Less: Amount due within one year shown under current liabilities (4,487,542) (3,296,513) 非流動負債所示於一年後 到期的款項 Amount due after one year shown as non-current liabilities 4,727,316 5,933,818 本集團銀行及其他借貸每年的 實 際 年 利 率 介 乎0.65%至8.39% 之 間(二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日:0.65%至11.33%)。 50 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 The effective annual interest rates on the Group’s bank and other borrowings range from 0.65% to 8.39% (31st December, 2014: 0.65% to 11.33%) per annum. 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 15. 股本 15. SHARE CAPITAL 股份數目 Number of shares 股份面值 Nominal value of shares 千港元 HK$’000 每股面值0.10港元的股份 Shares of HK$0.10 each 法定股本: 於二零一四年一月一日、 二零一四年十二月三十一日及 二零一五年六月三十日 Authorised: At 1st January, 2014, 31st December, 2014 and 30th June, 2015 10,000,000,000 1,000,000 發行及繳足: 於二零一四年一月一日、 二零一四年十二月三十一日及 二零一五年六月三十日 Issued and fully paid: At 1st January, 2014, 31st December, 2014 and 30th June, 2015 2,224,012,871 222,401 16. 優先票據 16. SENIOR NOTES 於二零一二年四月五日,本公司 按票據面值97.95%的發售價發行 本 金 額 為750,000,000美 元 的 優 先票據(「優先票據」)。優先票據 按息票率每年4.5%計息,並累計 至每半年支付一次,並將於二零 二二年四月四日到期。優先票據 為無抵押,並按實際年利率4.8% 計息。截至二零一五年六月三十 日止六個月,自損益扣除的利息 開支為136,623,000港元(截至二 零一四年六月三十日止六個月: 134,831,000港元)。 On 5th April, 2012, the Company issued senior notes with principal amount of US$750,000,000 at an offer price of 97.95% of the face value of the notes (“Senior Notes”). The Senior Notes bear coupon interest at 4.5% per annum payable semi-annually in arrears and are due on 4th April, 2022. The Senior Notes are unsecured and carry effective interest rate of 4.8% per annum. Interest expenses of HK$136,623,000 (six months ended 30th June, 2014: HK$134,831,000) was charged to profit or loss for the six months ended 30th June, 2015. 本集團可於直至到期日前任何時 間選擇按優先票據本金額的100% 加應計及未付利息,悉數而非部 分贖回所有優先票據。 The Group has the option to redeem all of the Senior Notes, in full but not in part, at 100% of their principal amount plus accrued and unpaid interest at any time up to the maturity date. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 51 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 17. 以公平值計量之本集團金融 資產公平值 17. FAIR VALUE OF THE GROUP’S FINANCIAL ASSETS THAT ARE MEASURED AT FAIR VALUE 於各報告期末,本集團的部分金 融資產乃按公平值計量。下表載 列如何釐定該等金融資產及金融 負 債 公 平 值 的 資 料(尤 其 是 所 使 用的估值方法及輸入數據)。 金融資產 Financial assets 於下列日期的公平值 Fair value as at 二零一五年 二零一四年 六月三十日 十二月三十一日 30th June, 31st December, 2015 2014 可供銷售投資 Available-for-sale investments 上市股本證券- 2,607,000港元 Listed equity securities – HK$2,607,000 存置於銀行的 其他存款 Other deposits placed in the banks 於中國包含非緊密 於中國包含 關聯嵌入式衍生工具 非緊密關聯 的結構性存款- 嵌入式衍生工具的 3,892,914,000港元 銀行存款- Structured deposits 2,154,988,000港元 in the PRC with Bank deposits in the non-closely PRC with non-closely related embedded related embedded derivatives – derivatives – HK$3,892,914,000 HK$2,154,988,000 上市股本證券- 2,606,000港元 Listed equity securities – HK$2,606,000 於本期間及過往年度,第一級、 第二級及第三級之間並無任何轉 撥。 52 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 Some of the Group’s financial assets are measured at fair value at the end of each reporting period. The following table gives information about how the fair values of these financial assets and financial liabilities are determined (in particular, the valuation technique(s) and inputs used). 估值方法及 主要輸入數據 公平值等級 Valuation Fair value technique(s) and hierarchy key input(s) 重大不可觀察 輸入數據 Significant unobservable input(s) 不可觀察 輸入數據與 公平值的關係 Relationship of unobservable inputs to fair value 敏感度 Sensitivity 第一級 Level 1 活躍市場所報買入價。 不適用 Quoted bid prices in N/A an active market. 不適用 N/A 不適用 N/A 第三級 Level 3 貼現現金流量。 預期收益率介乎 未來現金流量乃 3.05%至4.9%, 根據股份指數及 乃經參考相關股份 銀行投資的工具的 指數、銀行投資的 預期收益率估算, 貨幣市場工具及 按反映多個對手方的 債務工具釐定。 信貸風險的利率貼現。 Expected yields, Discounted cash determined by flow. Future reference to cash flows are the underlying estimated based share index, the on share index and money market expected yields of instruments the instruments and the debt invested by the instruments banks, discounted invested by the at a rate that banks, of 3.05% to reflects the credit 4.9% risk of various counterparties. 預期收益率愈高, 公平值愈高。 The higher the expected yields, the higher the fair value. 董事認為,由於 存款的到期期間 較短,故預期收益率 波動對其他存款的 公平值的影響 並不重大,故並無 呈列敏感度分析。 The directors consider that the impact of the fluctuation in expected yields to the fair value of other deposits was insignificant as the deposits have short maturities, and therefore no sensitivity analysis is presented. There were no transfers between Level 1, 2 and 3 in the current period and prior year. 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 17. 以公平值計量之本集團金融 資產公平值(續) 17. FAIR VALUE OF THE GROUP’S FINANCIAL ASSETS THAT ARE MEASURED AT FAIR VALUE (Continued) 因所涉金額並不重大,故並無有 關存置於銀行的其他存款的本年 度收益或虧損於損益確認入賬。 因此,並無呈列第三級公平值計 量的對賬。 No gains or losses for the current year relating other deposits placed in the banks are recognised in profit or loss as the amount involved is insignificant. Therefore no reconciliation of Level 3 fair value measurements is presented. 本公司董事認為,於綜合財務表 按攤銷成本入賬的金融資產及金 融 負 債 與 彼 等 的 公 平 值 相 若。 計入三級類別的金融資產及金融 負債的公平值乃根據公認定價模 式,按照貼現現金流量分析釐定。 The directors of the Company consider that the carrying amounts of other financial assets and financial liabilities recorded at amortised cost in the consolidated financial statements approximate to their fair values. The fair values of financial assets and financial liabilities included in the level 3 category have been determined in accordance with generally accepted pricing models based on discounted cash flow analysis. 18. 收購附屬公司 18. ACQUISITION OF SUBSIDIARIES 截至二零一五年六月三十日止六 個月 For the six months ended 30th June, 2015 龍岩昆潤天然氣有限公司(「龍岩 昆潤天然氣」)分別由本集團及另 兩 家 合 營 夥 伴 持 有35%及65%權 益,乃入賬列作合營公司。於二 零一五年四月,本集團以現金代 價 人 民 幣54,000,000元(相 等 於 約68,475,000港 元)自 一 家 合 營 夥伴收購龍岩昆潤天然氣的額外 36%股 權。 收 購 事 項 已 於 二 零 一 五年五月二十六日完成,龍岩昆 潤天然氣的控制權亦於同日轉移 至本集團。龍岩昆潤天然氣主要 從事液化氣銷售及燃氣管道接駁 業務。收購事項乃本集團持續擴 張策略的一部分,本集團的目標 是成為下游城市燃氣行業的市場 領導者。 Longyan Kunrun Gas Co., Ltd (“Longyan Kunrun Gas”) was 35% held by the Group and 65% by two other joint venturers and accounted for as a joint venture. In April 2015, the Group acquired an additional 36% equity interest in Longyan Kunrun Gas from one joint venturer at a cash consideration of RMB54,000,000 (equivalent to approximately HK$68,475,000). The acquisition was completed on 26th May, 2015, on that date the control of Longyan Kunrun Gas was passed to the Group. Longyan Kunrun Gas is principally engaged in sales of liquefied gas and connection of gas pipelines. The acquisition is part of the on-going expansion strategy of the Group with the aim of becoming the market leader in the downstream city gas industry. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 53 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 18. 收購附屬公司(續) 截至二零一五年六月三十日止六 個月(續) 18. ACQUISITION OF SUBSIDIARIES (Continued) For the six months ended 30th June, 2015 (Continued) 於收購日期 已確認金額 (暫定基準) Amounts recognised at the date of acquisition (provisional basis) 千港元 HK$’000 已收購龍岩昆潤燃氣可識別 資產淨額: Net identifiable assets of Longyan Kunrun Gas acquired: 非流動資產 Non-current assets 流動資產 Current assets 173,316 流動負債 Current liabilities (6,003) 9,926 177,239 已計入流動負債中的其他應付 賬款的遞延代價: Deferred consideration included in other payable in current liabilities: 68,475 以於合營公司的權益表示的 過往所持權益 Previously held interest, represented by interests in joint ventures 62,514 加:非控股權益 Plus: Non-controlling interests 51,400 減:已收購資產淨額 Less: Net assets acquired 收購產生的商譽(暫定基準) Goodwill arising on acquisition (provisional basis) 收購龍岩昆潤燃氣的現金及 現金等值流出淨額分析: Analysis of net outflow of cash and cash equivalents in respect of acquisition of Longyan Kunrun Gas: 所得銀行結餘及現金 Bank balances and cash acquired 已收購資產及負債的公平值及商 譽已按暫定基準釐定,以待完成 確認可分開無形資產以及可識別 資產及負債估值。 54 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 (177,239) 5,150 76,439 The fair value of the assets and liabilities acquired and goodwill have been determined on a provisional basis, awaiting the completion of the identification of separable intangible assets and valuation of the identifiable assets and liabilities. 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 18. 收購附屬公司(續) 18. ACQUISITION OF SUBSIDIARIES (Continued) 截至二零一四年六月三十日止六 個月 For the six months ended 30th June, 2014 於二零一四年四月,本集團以現 金 代 價 約 人 民 幣401,425,000元 (相 當 於 約506,177,000港 元)自 獨立第三方收購彭州華潤燃氣 95.95%的股本權益,該公司主要 從事液化氣銷售及燃氣管道接駁 業務。收購事項乃本集團持續擴 張策略的一部分,本集團的目標 是成為下游城市燃氣行業的市場 領導者。有關交易已採用收購法 入賬。截至二零一五年六月三十 日止六個月,本集團已完成對彭 州華潤燃氣可識別資產淨值公平 值的識別及釐定。 In April 2014, the Group acquired 95.95% equity interest in Pengzhou CR Gas, which is principally engaged in sales of liquefied gas and connection of gas pipelines from independent third parties for a cash consideration o f a p p rox i m a te ly R M B 4 01 , 4 2 5 , 0 0 0 ( e q u i va l e n t to approximately HK$506,177,000). The acquisition is part of the on-going expansion strategy of the Group with the aim of becoming the market leader in the downstream city gas industry. The transaction has been accounted for using the acquisition method. During the six months ended 30th June, 2015, the identification and determination of the fair values of the net identifiable assets of Pengzhou CR Gas have been completed. 完成收購 附屬公司會計 處理的公平值 Fair value upon completion of acquisition accounting 千港元 HK$’000 (重列) (restated) 已收購彭州華潤燃氣可識別 資產及負債於獲得控制權 當日的公平值所示如下: Fair value of identifiable assets and liabilities of Pengzhou CR Gas acquired at the date of obtaining control are as follows: 物業、機器及設備 Property, plant and equipment 219,651 預付租約款項 Prepaid lease payments 10,918 經營權 Operating rights 遞延稅項資產 Deferred tax assets 1,329 存貨 Inventories 5,904 應收貿易賬款及其他應收款 Trade and other receivables 67,895 可收回稅項 Taxation recoverable 銀行結餘及現金 Bank balances and cash 62,214 應付貿易賬款及其他應付款 Trade and other payables (70,458) 銀行及其他借貸 Bank and other borrowings (3,038) 遞延稅項負債 Deferred tax liabilities (23,070) 249 207 271,801 CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 55 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 18. 收購附屬公司(續) 截至二零一五年六月三十日止六 個月(續) 18. ACQUISITION OF SUBSIDIARIES (Continued) For the six months ended 30th June, 2014 (Continued) 完成收購 附屬公司會計 處理的公平值 Fair value upon completion of acquisition accounting 千港元 HK$’000 (重列) (restated) 遞延代價 Deferred consideration - 已計入流動負債中的 其他應付賬款 – included in other payables in current liabilities 404,941 - 已計入其他長期負債 (須於二零一六年支付) – included in other long-term liabilities (payable in 2016) 101,236 加:非控股權益(按公平值計) Plus: Non-controlling interests at fair value 8,201 減:已收購資產淨額 Less: Net assets acquired (271,801) 收購時產生的商譽 Goodwill arising on acquisition 242,577 收購彭州華潤燃氣的現金及 現金等值流出淨額分析: Analysis of net outflow of cash and cash equivalents in respect of acquisition of Pengzhou CR Gas: 所得銀行結餘及現金 Bank balances and cash acquired 62,214 截至二零一四年六月三十日止六 個月內,收購彭州華潤燃氣並無 導致本集團簡明綜合財務報表計 入收購後收入或溢利。 During the six months ended 30th June, 2014, the acquisition of Pengzhou CR Gas did not result in inclusion of post-acquisition revenue or profit in the Group’s condensed consolidated financial statements. 倘收購事項於二零一四年一月一 日完成,期內本集團的收入將為 13,039百萬港元,而期內溢利將 為1,700百萬港元。此備考資料僅 供說明用途,且不定為倘收購事 項於二零一四年一月一日完成本 集團實際應能實現的收入及經營 業績的指標。 Had the acquisition been completed on 1st January, 2014, the Group’s revenue for the period would have been HK$13,039 million, and profit for the period would have been HK$1,700 million. The pro forma information is for illustrative purposes only and is not necessarily an indication of revenue and results of operations of the Group that actually would have been achieved had the acquisition been completed on 1st January, 2014, nor is it intended to be a projection of future results. 56 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 19. 承擔 就以下各項已訂約但未於 簡明綜合財務報表中 撥備的資本開支: 購置物業、廠房及設備 ╱ 預付租約款項 投資(附註a) 19. COMMITMENTS Capital expenditure contracted for but not provided in the condensed consolidated financial statements in respect of: Acquisition of property, plant and equipment/prepaid lease payments Investments (Note a) 於二零一五年 六月三十日 At 30th June, 2015 千港元 HK$’000 於二零一四年 十二月三十一日 At 31st December, 2014 千港元 HK$’000 224,663 1,512,436 243,231 741,443 1,737,099 984,674 799,960 876,552 328,959 – 1,676,512 328,959 344,386 257,928 1,512,436 就以下各項已批准但 未訂約的資本開支: 購置物業、廠房及設備 ╱ 預付租約款項 投資(附註b) 本集團應佔與其他合營 企業共同作出且與 其合營企業有關的 資本承擔如下: 購置物業、廠房及設備 ╱ 預付租約款項 Capital expenditure authorised but not contracted for in respect of: Acquisition of property, plant and equipment/prepaid lease payments Investments (Note b) The Group’s share of the capital commitments made jointly with other joint venturers relating to its joint ventures are as follows: Acquisition of property, plant and equipment/prepaid lease payments 附註: a. 本集團與獨立第三方訂立若干協議, 以在中國成立若干家中外合營企業。 Notes: a. The Group has entered into several agreements with independent third parties to establish certain sino-foreign joint venture enterprises in the PRC. b. 本集團獲授權在中國成立若干家中外 合營企業。 b. The Group is authorised to establish certain sino-foreign joint venture enterprises in the PRC. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 57 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 20. 關連人士披露 20. RELATED PARTY DISCLOSURES 與關連人士的交易 ╱ 結餘 Transactions/balances with related parties 於截至二零一五年及二零一四年 六月三十日止六個月,本集團與 關連人士進行下列交易: During the six months ended 30th June, 2015 and 2014, the Group entered into the following transactions with related parties: 截至六月三十日止六個月 Six months ended 30th June, 二零一五年 二零一四年 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 銷售予合營公司 銷售予聯營公司 銷售予同系附屬公司 銷售予附屬公司的非控股股東 因貸款予中間控股公司 而獲得的利息收入 因貸款予同系附屬公司 而獲得的利息收入 自存放於同系附屬公司的 存款獲得的利息收入 自合營方獲得的利息收入 自合營公司獲得的利息收入 購自合營公司 購自附屬公司的非控股股東 已付合營公司的利息開支 已付同系附屬公司的租金開支 已付合營公司的租金開支 已付附屬公司非控股股東的 租金開支 Sales to joint ventures Sales to associates Sales to fellow subsidiaries Sales to non-controlling shareholders of subsidiaries Interest income from loan to an intermediate holding company Interest income from loan to a fellow subsidiary Interest income from deposits placed in a fellow subsidiary Interest income from a joint venturer Interest income from joint ventures Purchase from joint ventures Purchase from non-controlling shareholders of subsidiaries Interest expenses paid to joint ventures Rental expenses paid to fellow subsidiaries Rental expenses paid to a joint venture Rental expenses paid to non-controlling shareholders of subsidiaries 於二零一五年六月三十日,本集 團於同系附屬公司珠海華潤銀行 股份有限公司存入銀行及其他存 款548,366,000港元(二零一四年 十二月三十一日:947,513,000港 元),該等存款計入銀行結餘及現 金。 58 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 387,014 65,805 8,176 332,638 57,813 30 41,371 33,725 17,097 31,935 6,426 – 16,954 – 931 58,524 14,100 5,081 3,258 50,111 446,167 20,300 385,821 17,705 1,871 2,245 1,649 2,235 2,167 1,882 At 30th June, 2015, the Group placed bank and other deposits of HK$548,366,000 (31st December, 2014: HK$947,513,000) with China Resources Bank of Zhuhai Co., Ltd., a fellow subsidiary, and these deposits were included in bank balances and cash. 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 20. 關連人士披露(續) 20. RELATED PARTY DISCLOSURES (Continued) 與關連人士的交易 ╱ 結餘(續) Transactions/balances with related parties (Continued) 向中間控股公司提供的貸款為無 抵 押、 按 固 定 年 利 率4.59厘 計 息 及須於一年內償還。 Loan to an intermediate holding company is unsecured, carries fixed interest at 4.59% per annum and repayable within one year. 向同系附屬公司提供的貸款為無 抵押、按香港銀行同業拆息率另 加 年 息1.95厘 的 浮 動 利 率 計 息 及 須於二零一五年五月悉數償還。 Loan to a fellow subsidiar y was unsecured, carried variable interest at HIBOR plus 1.95% per annum and was fully settled in May 2015. 於 二 零 一 五 年 六 月 三 十 日, 應 收貿易賬款及其他應收款包括 應 收 合 營 公 司 款 項997,735,000 港 元(二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日:525,078,000港 元) 及 應 收 非 控 股 股 東 款 項22,747,000 港 元(二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日:40,792,000港 元)。 除 為 數 38,042,000港 元(二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日:38,042,000港 元)的 應 收 合 營 公 司 款 項(該 等 款 項 為 無 抵 押、 按 介 乎4.37%至 4.86%(二零一四年十二月三十一 日:5.4%至5.9%)的浮動年利率 計 息 及 須 於 一 年 內 償 還)外, 餘 下結餘均為無抵押、免息且於要 求時償還。 Included in trade and other receivables as at 30th June, 2015 are amounts due from joint ventures of HK$997,735,000 (31st December, 2014: HK$525,078,000) and amounts due from non-controlling shareholders of HK$22,747,000 (31st December, 2014: HK$40,792,000). Except for the amount due from a joint venture of HK$38,042,000 (31st December, 2014: HK$38,042,000) which is unsecured, bear variable interest ranging from 4.37% to 4.86% (31st December, 2014: 5.4% to 5.9%) per annum and repayable within one year, the remaining balances are unsecured, interest-free and repayable on demand. 於二零一五年六月三十日,應付 貿易賬款及其他應付款包括應 付 合 營 公 司 款 項2,402,120,000 港 元(二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日:2,123,549,000港 元) 及 應 付 非 控 股 股 東 款 項53,558,000 港 元(二 零 一 四 年 十 二 月 三 十 一 日:49,112,000港 元)。 除 為 數 2,213,066,000港 元(二 零 一 四 年 十二月三十一日:1,907,822,000 港元)的應收合營公司款項(該等 款 項 為 無 抵 押、 按 介 乎1.15%至 3.69%(二零一四年十二月三十一 日:1.15%至3.3%)的 浮 動 年 利 率 計 息 及 須 於 一 年 內 償 還)外, 餘下結餘均為無抵押、免息且於 要求時償還。 Included in trade and other payables as at 30th June, 2015 are amounts due to joint ventures of HK$2,402,120,000 (31st December, 2014: HK$2,123,549,000) and amounts due to non-controlling shareholders of HK$53,558,000 (31st December 2014: HK$49,112,000). Except for the amounts due to joint ventures of HK$2,213,066,000 (31st December, 2014: HK$1,907,822,000) which are unsecured, bear variable interest ranging from 1.15% to 3.69% (31st December, 2014: 1.15% to 3.3%) per annum and repayable within one year, the remaining balances are unsecured, interest-free and repayable on demand. CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 59 簡明綜合財務報表附註 Notes to the Condensed Consolidated Financial Statements 截至二零一五年六月三十日止六個月 For the six months ended 30th June, 2015 20. 關連人士披露(續) 20. RELATED PARTY DISCLOSURES (Continued) 與其他政府相關實體的交易 ╱ 結 餘 Transactions/balances with other government-related entities 本集團本身為中國政府控制的中 國華潤旗下較大集團公司的一部 分,而本集團目前在以中國政府 控制、共同控制或對其有重大影 響力的實體為主的經濟環境運營。 The Group itself is part of a larger group of companies under CRNC which is controlled by the government of the PRC and the Group operates in an economic environment currently predominated by entities controlled, jointly controlled or significantly influenced by the PRC government. 除與母公司及其附屬公司的交易 (已於簡明綜合財務報表的其他附 註 披 露)外, 本 集 團 亦 與 中 國 政 府直接或間接控制、共同控制或 對其有重大影響力的實體在日常 業務過程中進行業務,包括其大 部分銀行存款及相應利息收入、 若干銀行及其他借貸以及相應財 務成本、大部分採購及部分燃氣 銷售。 Apart from the transactions with the parent company and its subsidiaries which have been disclosed in other notes to the condensed consolidated financial statements, the Group also conducts businesses with entities directly or indirectly controlled, jointly controlled or significantly influenced by the PRC government in the ordinary course of business, including majority of its bank deposits and the corresponding interest income, certain bank and other borrowings and the corresponding finance costs, large portion of purchases and part of sales of gas. 本集團主要管理人員酬金: Compensation of key management personnel of the Group 截至六月三十日止六個月 Six months ended 30th June, 二零一五年 二零一四年 2015 2014 千港元 千港元 HK$’000 HK$’000 短期福利 退休後福利 60 華潤燃氣控股有限公司 二零一五年中期報告 Short-term benefits Post-employment benefits 6,005 495 6,536 502 6,500 7,038 Corporate Information BOARD OF DIRECTORS Executive Directors CORPORATE GOVERNANCE COMMITTEE Mr. WANG Chuandong (Chairman) Mr. SHI Shanbo (Chief Executive Officer) Mr. GE Bin (Vice Chairman) Mr. ONG Thiam Kin (Chief Financial Officer) Ms. YU Jian (Chairman) Mr. SHI Shanbo Mr. ONG Thiam Kin Mr. WONG Tak Shing Mr. QIN Chaokui Non-executive Directors COMPANY SECRETARY Mr. DU Wenmin Mr. WEI Bin Mr. CHEN Ying Mr. WANG Yan Mr. ONG Thiam Kin Independent Non-executive Directors Mr. WONG Tak Shing Ms. YU Jian Mr. YU Hon To, David Mr. QIN Chaokui AUDIT COMMITTEE Mr. YU Hon To, David (Chairman) Mr. WONG Tak Shing Mr. WANG Yan REMUNERATION COMMITTEE Mr. WONG Tak Shing (Chairman) Mr. DU Wenmin Mr. YU Hon To, David NOMINATION COMMITTEE Mr. WANG Chuandong (Chairman) Mr. SHI Shanbo Mr. WONG Tak Shing Ms. YU Jian Mr. QIN Chaokui INVESTMENT COMMITTEE Mr. WEI Bin (Chairman) Mr. WANG Chuandong Mr. CHEN Ying Mr. WONG Tak Shing REGISTERED OFFICE Canon’s Court 22 Victoria Street Hamilton HM12 Bermuda PRINCIPAL PLACE OF BUSINESS Room 1901-02 China Resources Building 26 Harbour Road Wanchai Hong Kong LEGAL ADVISOR Reed Smith Richards Butler AUDITOR Deloitte Touche Tohmatsu PRINCIPAL SHARE REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE MUFG Fund Services (Bermuda) Limited The Belvedere Building 69 Pitts Bay Road Pembroke HM08 Bermuda HONG KONG BRANCH share REGISTRAR AND TRANSFER OFFICE Tricor Secretaries Limited Level 22, Hopewell Centre 183 Queen’s Road East Hong Kong CHINA RESOURCES GAS GROUP LIMITED Interim Report 2015 香港灣仔港灣道26號 Room 1901-02, China Resources Building, 26 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong. 華潤大廈1901-02室 電話 Telephone : 2593 8200 : 2598 8228 傳真 Facsimile 網址 Website : www.crgas.com.hk 電郵 Email : investor-relations@crgas.com.hk